Getypte brief op doorslagpapier (minuut of kopie).
Origineel
Getypte brief op doorslagpapier (minuut of kopie). 2 juli 1941. De Directeur (vermoedelijk van de Centrale Markt te Amsterdam). [Handgeschreven in blauwe inkt, rechtsboven:]
M. Rijller
W. Jonker
ter kennisneming
[Getypte tekst:]
J/HG.
8A/66/1 M.
2 Juli 1941.
den Heer Wethouder
voor de Levensmiddelen,
A l h i e r .
Hiermede heb ik de eer U te berichten, dat door het technisch personeel op de Centrale Markt, werkzaam in het koelhuis, in de periode van het zachte fruit herhaaldelijk overwerk moet worden verrichte
De noodzakelijkheid hiertoe ontstaat door de huidige transportmoeilijkheden, waardoor een juiste tijd van aankomst aan het koelhuis niet is te bepalen. De verlate zendingen moeten echter nog in het koelhuis worden geborgen, daar anders op groote schaal bederf zou optreden.
Daar het werkliedenpersoneel momenteel slechts uit vijf man bestaat en er gedurende de zomermaanden zeer veel onderhoudswerk aan verwarmingsinstallaties en dergelijke moet gebeureneterwijl ook gelegenheid moet worden geboden voor de aan de werklieden toekomende vacantie's, verzoek ik U beleefd te willen goedkeuren, dat gedurende de genoemde periode waarin het zachte fruit wordt aangevoerd, het te verrichten overwerk wordt vergoed in uurloon plus het daarvoor vastgestelde percentage en dat dus de gewerkte uren niet worden ingehaald door verzuimuren.
De Directeur,
--- * Taalgebruik en Spelfouten: De brief is opgesteld in een formele, ambtelijke stijl ("Hiermede heb ik de eer U te berichten"). Er staan twee opvallende fouten in de getypte tekst: "verrichte" aan het einde van de eerste alinea (waarschijnlijk bedoeld als 'verricht') en "gebeureneterwijl" in de derde alinea, waar de spatiebalk vermoedelijk is overgeslagen. Ook wordt de oude spelling gebruikt (bijv. "vacantie's", "groote").
* Kern van het verzoek: De directeur verzoekt de wethouder om toestemming om overuren van het koelhuispersoneel financieel te compenseren (uurloon + toeslag) in plaats van te compenseren in vrije tijd ("verzuimuren").
* Argumentatie: Het personeel is onderbezet (slechts vijf man) en de werkdruk is hoog door de combinatie van seizoensgebonden fruit (zacht fruit), noodzakelijk technisch onderhoud aan verwarmingsinstallaties en de zomerperiode waarin verlof wordt opgenomen.
--- * Historische periode: De brief dateert uit juli 1941, ruim een jaar na het begin van de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog.
* Oorlogsomstandigheden: In de tekst wordt expliciet verwezen naar "de huidige transportmoeilijkheden". Door de oorlog was het transport per spoor en over de weg onregelmatig en vaak vertraagd door brandstoftekorten, vorderingen en militaire prioriteiten.
* Voedselvoorziening: De "Wethouder voor de Levensmiddelen" was een cruciale post tijdens de bezetting, verantwoordelijk voor de distributie en rantsoenering in de stad. Het voorkomen van bederf van schaars voedsel (zoals het genoemde zachte fruit) was van groot maatschappelijk en economisch belang.
* Locatie: Hoewel de stad niet expliciet wordt genoemd, duidt de term "Centrale Markt" en de structuur van de brief op Amsterdam. De handgeschreven namen bovenin zijn waarschijnlijk van ambtenaren of secretarissen die het document hebben ingezien. M. Rijller W. Jonker