Getypte brief (doorslag) met handgeschreven kanttekeningen.
Origineel
Getypte brief (doorslag) met handgeschreven kanttekeningen. 20 januari 1944 (verzonden op 25 januari 1944). De Directeur (vermoedelijk van de Dienst der Marktwezen of een gelieerde gemeentelijke dienst). Den Heer Wethouder voor de Levensmiddelen, Amsterdam (Alhier). [Handgeschreven bovenaan:]
Verzonden 25/1 [paraaf] 75
46c/2/1b.M. 1 20 Januari 1944. SV.
Den Heer Wethouder
voor de Levensmiddelen,
A l h i e r.
In bijlage dezes doe ik U toe-
komen een afschrift van een op 13 Januari
jl. door een ambtenaar van mijn dienst
opgemaakt rapport, waaruit blijkt, dat
H.F. Brandenburgh, Distelweg 29 huis, al-
hier, Joh.J. Brandenburgh, Polanenstraat
43 IIIa, alhier en Th.A. Brandenburgh,
Sleutelbloemstraat 23b, alhier hun toe-
wijzing visch niet in hun geheel op de
markt Mosplein hebben aangevoerd.
Op grond hiervan heb ik Gebr.
Brandenburgh voornoemd voorloopig van de
verdeeling van visch geschorst.
Ik geef U beleefd in overweging
wel te willen bevorderen, dat bij Be-
sluit van den Burgemeester Gebr. Branden-
burgh voornoemd, voor den tijd van 4
maanden van de verdeeling van visch aan
den afslag alhier wordt uitgesloten.
De Directeur, * Inhoud: De directeur rapporteert aan de wethouder dat drie broers (H.F., Joh.J. en Th.A. Brandenburgh) hun toegewezen hoeveelheid vis niet volledig hebben aangevoerd op de markt aan het Mosplein. Dit duidt erop dat zij een deel van de vis buiten de officiële kanalen om (mogelijk op de zwarte markt) hebben verhandeld of voor eigen gebruik hebben achtergehouden.
* Maatregelen: De directeur heeft de broers direct voorlopig geschorst. Hij verzoekt de wethouder om bij de burgemeester te bepleiten deze straf om te zetten in een formele uitsluiting van de visafslag voor de duur van vier maanden.
* Taalgebruik: Het document is opgesteld in een formele, ambtelijke stijl, kenmerkend voor de vroege 20e eeuw ("In bijlage dezes", "doe ik U toekomen", "beleefd in overweging"). Let op de typefout in de tekst: er staat "beloefd" waar "beleefd" bedoeld wordt. * Tijdsgewricht: De brief is gedateerd januari 1944, midden in de Tweede Wereldoorlog tijdens de Duitse bezetting van Nederland. Voedselvoorziening was op dat moment een kritieke zaak. Alles was op de bon en de handel stond onder streng toezicht.
* Locatie: De genoemde adressen (Distelweg, Polanenstraat, Sleutelbloemstraat) en de markt op het Mosplein bevinden zich in Amsterdam (voornamelijk Amsterdam-Noord en West). Het Mosplein was en is een centraal punt voor de markt in Noord.
* Handhaving: Tijdens de bezetting werd streng opgetreden tegen economische delicten. Het niet volledig aanvoeren van voorraden aan de officiële markt/afslag werd gezien als een ernstige overtreding, omdat dit de gecontroleerde voedseldistributie aan de bevolking ondermijnde. De burgemeester van Amsterdam was in 1944 de pro-Duitse Edward Voûte, die verregaande bevoegdheden had met betrekking tot dergelijke sancties.