Getypte financiële lijst (een 'transport'-pagina uit een kasboek of grootboek).
Origineel
Getypte financiële lijst (een 'transport'-pagina uit een kasboek of grootboek). transp. Fl 15212 21
C.Rustenburg - 2 25
v.Saane - 1 87
N.v.Schaik - 29
Schenk - 8 58
Schonhage - 1 57
v.Seumeren - 2 32
gebrs.Smit - 45
v.Speyk - 2 92
P.de Vries - 3 00
P.Vroegop - 1 42
de Weerd - 13 46
C.Wester - 82
Wiggemansen - 45
zuiker - 3 22
-----------
Fl.15254 83
=========== Het document betreft een boekhoudkundig overzicht van uitgaven of vorderingen. Bovenaan staat de term "transp.", een afkorting voor 'transport', wat aangeeft dat het beginsaldo (Fl 15212,21) is overgenomen van een voorgaande pagina.
De lijst bevat voornamelijk namen van personen (zoals C. Rustenburg, v. Saane, P. de Vries) en één bedrijfsvermelding ("gebrs. Smit", Gebroeders Smit). Opvallend is de post "zuiker" (suiker) onderaan de lijst, wat suggereert dat het gaat om een overzicht van diverse onkosten of inkopen. De bedragen zijn genoteerd in guldens (Fl). De optelling onderaan is correct: de som van de toegevoegde posten (42,62) bij het transportbedrag resulteert in het eindbedrag van 15254,83, dat ter afsluiting dubbel onderstreept is. Gezien het gebruik van de gulden (Fl) en de typografie, dateert dit document van vóór 2002, zeer waarschijnlijk uit het midden van de 20e eeuw. De Nederlandse namen en de spelling van "zuiker" (mogelijk een archaïsche spelling of een typefout voor suiker) plaatsen het document in een Nederlandse context. Dergelijke lijsten waren gebruikelijk in de administratie van kleine bedrijven, verenigingen of instellingen om de lopende rekening bij te houden over meerdere bladzijden. C. Rustenburg P. de Vries
Samenvatting
Het document betreft een boekhoudkundig overzicht van uitgaven of vorderingen. Bovenaan staat de term "transp.", een afkorting voor 'transport', wat aangeeft dat het beginsaldo (Fl 15212,21) is overgenomen van een voorgaande pagina.
De lijst bevat voornamelijk namen van personen (zoals C. Rustenburg, v. Saane, P. de Vries) en één bedrijfsvermelding ("gebrs. Smit", Gebroeders Smit). Opvallend is de post "zuiker" (suiker) onderaan de lijst, wat suggereert dat het gaat om een overzicht van diverse onkosten of inkopen. De bedragen zijn genoteerd in guldens (Fl). De optelling onderaan is correct: de som van de toegevoegde posten (42,62) bij het transportbedrag resulteert in het eindbedrag van 15254,83, dat ter afsluiting dubbel onderstreept is.
Historische Context
Gezien het gebruik van de gulden (Fl) en de typografie, dateert dit document van vóór 2002, zeer waarschijnlijk uit het midden van de 20e eeuw. De Nederlandse namen en de spelling van "zuiker" (mogelijk een archaïsche spelling of een typefout voor suiker) plaatsen het document in een Nederlandse context. Dergelijke lijsten waren gebruikelijk in de administratie van kleine bedrijven, verenigingen of instellingen om de lopende rekening bij te houden over meerdere bladzijden.