Handgeschreven conceptbrief of kopie betreffende de regulering van de mosselhandel tijdens de bezetting.
Origineel
Handgeschreven conceptbrief of kopie betreffende de regulering van de mosselhandel tijdens de bezetting. 23 december 1943 A'dam, 23/12 1943
Aan de
~~Grossiers~~
Mosselencomb.
Kammers c.s.
Vischmarkt
Hiermede bericht ik
U, dat te mijnen kantore
besprekingen zijn gevoerd
met vertegenwoordigers
der N.V.C. en den gem.
Adviseur enz. waarbij o.m.
~~ook~~ Uwe belangen
zijn ~~ter sprake~~ gebracht.
Tijdens deze besprekingen
werd U nog in de gelegen-
heid gesteld Uw ~~zaken~~ positie
toe te lichten.
Als resultaat van een
en ander kan ik U be-
richten, dat t.a.v. de
mosselenregeling ^m.i.v. 1 dec. jl.^ een * Inhoud: De schrijver informeert de Mosselencombinatie Kammers over een overleg dat heeft plaatsgevonden op zijn kantoor. Bij dit overleg waren vertegenwoordigers van de N.V.C. en een adviseur aanwezig. De belangen van de geadresseerden zijn besproken en zij hebben hun standpunt (positie) kunnen toelichten.
* Taalgebruik: De brief is geschreven in de formele ambtelijke stijl van de jaren '40 (bijv. "te mijnen kantore").
* Correcties: Het document bevat diverse doorhalingen en verbeteringen. Zo is "zaken" vervangen door "positie", wat duidt op een zorgvuldige formulering van de juridische of economische status van de ontvangers.
* Afkortingen: "N.V.C." staat zeer waarschijnlijk voor de Nederlandsche Vishandel-Combinatie, een organisatie die tijdens de oorlog een centrale rol speelde in de distributie van vis. "m.i.v. 1 dec. jl." betekent "met ingang van 1 december jongstleden". * Oorlogstijd: De datum (december 1943) plaatst dit document midden in de Duitse bezetting van Nederland. De voedselvoorziening was in deze periode onderworpen aan strikte overheidsregulering en distributiesystemen.
* Mosselenregeling: Vanwege schaarste aan andere eiwitbronnen waren mosselen een belangrijk volksvoedsel. De "mosselenregeling" waarover gesproken wordt, had waarschijnlijk betrekking op prijsafspraken, contingenten of distributiekanalen die door de bezetter of de Nederlandse crisisorganen waren opgelegd.
* Locatie: De Vischmarkt in Amsterdam was het centrale punt voor de handel in vis- en schelpdieren. De Mosselencombinatie Kammers was een van de spelers die zich moest schikken naar de nieuwe bureaucratische regels van de voedselvoorziening.
Samenvatting
- Inhoud: De schrijver informeert de Mosselencombinatie Kammers over een overleg dat heeft plaatsgevonden op zijn kantoor. Bij dit overleg waren vertegenwoordigers van de N.V.C. en een adviseur aanwezig. De belangen van de geadresseerden zijn besproken en zij hebben hun standpunt (positie) kunnen toelichten.
- Taalgebruik: De brief is geschreven in de formele ambtelijke stijl van de jaren '40 (bijv. "te mijnen kantore").
- Correcties: Het document bevat diverse doorhalingen en verbeteringen. Zo is "zaken" vervangen door "positie", wat duidt op een zorgvuldige formulering van de juridische of economische status van de ontvangers.
- Afkortingen: "N.V.C." staat zeer waarschijnlijk voor de Nederlandsche Vishandel-Combinatie, een organisatie die tijdens de oorlog een centrale rol speelde in de distributie van vis. "m.i.v. 1 dec. jl." betekent "met ingang van 1 december jongstleden".
Historische Context
- Oorlogstijd: De datum (december 1943) plaatst dit document midden in de Duitse bezetting van Nederland. De voedselvoorziening was in deze periode onderworpen aan strikte overheidsregulering en distributiesystemen.
- Mosselenregeling: Vanwege schaarste aan andere eiwitbronnen waren mosselen een belangrijk volksvoedsel. De "mosselenregeling" waarover gesproken wordt, had waarschijnlijk betrekking op prijsafspraken, contingenten of distributiekanalen die door de bezetter of de Nederlandse crisisorganen waren opgelegd.
- Locatie: De Vischmarkt in Amsterdam was het centrale punt voor de handel in vis- en schelpdieren. De Mosselencombinatie Kammers was een van de spelers die zich moest schikken naar de nieuwe bureaucratische regels van de voedselvoorziening.