Handgeschreven conceptnotitie of kladverslag.
Origineel
Handgeschreven conceptnotitie of kladverslag. (Doorhalingen in de tekst zijn aangegeven tussen vierkante haken)
[Kantlijn links:] t leer moglijk
[doorstreept: Aan de Ambtenaren]
[doorstreept: van de C.V.V.] groenten
kan worden geleverd
op een basis v. 2 kg.
per week en per lid v.
het gezin. Ongehuwden zullen
in deze regeling worden opge-
nomen, voor zoover zij
in normaal gezinsverband
zijn opgenomen; ook voor hun
gezinsleven wordt [doorstreept: p^r] 2 kg. groenten
beschikbaar gesteld, een en
ander ter bevordering van
den Directeur v het Marktwezen.
De groenten worden in
ontvangst genomen door den
bedrijfschef der C.M.W. [doorstreept: deze dag]
[doorstreept: draagt de hoeveelheid bestem]
[doorstreept: van de C.V.V. over aan een]
[doorstreept: vertegenwoordiger van dit]
[doorstreept: bedrijf. De groenten, bestemd]
[doorstreept: voor het personeelsleden van]
[doorstreept: het Marktwezen worden] Het document betreft een regeling voor de distributie van groenten. De kernpunten zijn:
* Rantsoenering: Er wordt uitgegaan van een toewijzing van 2 kilogram groenten per persoon (gezinslid) per week.
* Doelgroep: De regeling lijkt gericht op personeel van specifieke instanties. Er is expliciete aandacht voor ongehuwden; zij komen alleen in aanmerking als zij in een 'normaal gezinsverband' (bijvoorbeeld inwonend bij familie) verblijven.
* Autoriteit: De uitvoering geschiedt onder auspiciën van de Directeur van het Marktwezen.
* Logistiek: De groenten worden in ontvangst genomen door de bedrijfschef van de C.M.W. (waarschijnlijk de Centrale Markthallen of een gerelateerde dienst).
* Correcties: De vele doorhalingen tonen aan dat de schrijver worstelde met de formele formulering en de exacte verantwoordelijkheden tussen de verschillende instanties (C.V.V. en Marktwezen). Gezien de focus op de precieze toewijzing per gezinslid en de betrokkenheid van het Marktwezen, past dit document in de context van de Nederlandse voedselvoorziening en distributie tijdens of vlak na de Tweede Wereldoorlog. In deze periode was de schaarste groot en werden verse producten zoals groenten strikt gereguleerd om zwarte handel te voorkomen en een eerlijke verdeling te waarborgen.
De afkortingen staan vermoedelijk voor:
* C.V.V.: Centrale Voedselvoorziening of een vergelijkbare inkoopvereniging.
* C.M.W.: Centrale Marktwezen.
* t leer moglijk (kantlijn): Waarschijnlijk een verkorting van "zo leer mogelijk", een destijds gebruikte vorm voor "zo spoedig mogelijk" of "zo eerlijk mogelijk". Marktwezen
Samenvatting
Het document betreft een regeling voor de distributie van groenten. De kernpunten zijn:
* Rantsoenering: Er wordt uitgegaan van een toewijzing van 2 kilogram groenten per persoon (gezinslid) per week.
* Doelgroep: De regeling lijkt gericht op personeel van specifieke instanties. Er is expliciete aandacht voor ongehuwden; zij komen alleen in aanmerking als zij in een 'normaal gezinsverband' (bijvoorbeeld inwonend bij familie) verblijven.
* Autoriteit: De uitvoering geschiedt onder auspiciën van de Directeur van het Marktwezen.
* Logistiek: De groenten worden in ontvangst genomen door de bedrijfschef van de C.M.W. (waarschijnlijk de Centrale Markthallen of een gerelateerde dienst).
* Correcties: De vele doorhalingen tonen aan dat de schrijver worstelde met de formele formulering en de exacte verantwoordelijkheden tussen de verschillende instanties (C.V.V. en Marktwezen).
Historische Context
Gezien de focus op de precieze toewijzing per gezinslid en de betrokkenheid van het Marktwezen, past dit document in de context van de Nederlandse voedselvoorziening en distributie tijdens of vlak na de Tweede Wereldoorlog. In deze periode was de schaarste groot en werden verse producten zoals groenten strikt gereguleerd om zwarte handel te voorkomen en een eerlijke verdeling te waarborgen.
De afkortingen staan vermoedelijk voor:
* C.V.V.: Centrale Voedselvoorziening of een vergelijkbare inkoopvereniging.
* C.M.W.: Centrale Marktwezen.
* t leer moglijk (kantlijn): Waarschijnlijk een verkorting van "zo leer mogelijk", een destijds gebruikte vorm voor "zo spoedig mogelijk" of "zo eerlijk mogelijk".