Handgeschreven ambtelijke notitie of conceptbrief.
Origineel
Handgeschreven ambtelijke notitie of conceptbrief. In bijlage dezes doe ik
U toekomen afschrift van
een rapport van een contr.
van mijn dienst, ~~waarin~~
~~blijkt, dat mevr. A. Vos-geb. [Smit?]~~
~~zich heeft schuldig gemaakt~~
~~aan [onleesbaar]~~ Beleefd
verzoek ik U de behandeling
hiervan
te willen overnemen.
[Monogram/Handtekening, mogelijk JJ of GJ] De tekst is een kort begeleidend schrijven bij een officieel rapport. De afzender stuurt een kopie (afschrift) van een verslag dat is opgesteld door een controleur (contr.) van zijn of haar eigen dienst.
Opvallend zijn de substantiële doorhalingen in het midden van de tekst. De schrijver begon aanvankelijk uit te leggen wat er in het rapport stond (namelijk dat een zekere mevrouw A. Vos zich ergens schuldig aan had gemaakt), maar besloot deze details weg te laten in de definitieve versie. Door deze passage door te strepen en te vervangen door het woord "Beleefd", wordt de focus verlegd van de inhoud van de overtreding naar het formele verzoek aan de ontvanger om de zaak verder af te handelen. Het document ademt een formele, ambtelijke sfeer uit door termen als "in bijlage dezes" en "u toekomen". De afkorting "contr." wijst op een toezichthoudende instantie, zoals de belastingdienst, een distributiedienst (indien uit de oorlogsperiode) of een gemeentelijke controledienst. Het briefje fungeert als een overdrachtsdocument waarbij een dossier van de ene functionaris naar de andere wordt geschoven voor verdere procedurele stappen. De toevoeging "hiervan" onder de regel "de behandeling" suggereert een latere verduidelijking of correctie tijdens het schrijven. A. Vos
Samenvatting
De tekst is een kort begeleidend schrijven bij een officieel rapport. De afzender stuurt een kopie (afschrift) van een verslag dat is opgesteld door een controleur (contr.) van zijn of haar eigen dienst.
Opvallend zijn de substantiële doorhalingen in het midden van de tekst. De schrijver begon aanvankelijk uit te leggen wat er in het rapport stond (namelijk dat een zekere mevrouw A. Vos zich ergens schuldig aan had gemaakt), maar besloot deze details weg te laten in de definitieve versie. Door deze passage door te strepen en te vervangen door het woord "Beleefd", wordt de focus verlegd van de inhoud van de overtreding naar het formele verzoek aan de ontvanger om de zaak verder af te handelen.
Historische Context
Het document ademt een formele, ambtelijke sfeer uit door termen als "in bijlage dezes" en "u toekomen". De afkorting "contr." wijst op een toezichthoudende instantie, zoals de belastingdienst, een distributiedienst (indien uit de oorlogsperiode) of een gemeentelijke controledienst. Het briefje fungeert als een overdrachtsdocument waarbij een dossier van de ene functionaris naar de andere wordt geschoven voor verdere procedurele stappen. De toevoeging "hiervan" onder de regel "de behandeling" suggereert een latere verduidelijking of correctie tijdens het schrijven.