Getypte brief (doorslag op dun papier).
Origineel
Getypte brief (doorslag op dun papier). 15 juni 1944. De Directeur (dienst onbekend, mogelijk Gemeentelijke Archief- of Administratieve dienst gezien het kenmerk "GA"). [Links boven:]
GA/28/214. 2
[Midden boven, handgeschreven in paars:]
extra
[Rechts boven:]
15 Juni 1944. SV.
[Adresregel:]
Den Heer Wethouder
voor de Levensmiddelen,
A l h i e r.
==========
[Inhoud:]
In bijlage dezes heb ik de eer U een staat (in duplo) te doen toekomen, houdende de namen van twee ambtenaren van mijn dienst, die in het derde kwartaal van 1944 voor een periodieke salarisverhooging in aanmerking komen.
Ik moge U beleefd verzoeken wel te willen bevorderen, dat ten aanzien van elk dezer ambtenaren wordt besloten, zooals op vorenbedoelden staat onder "Nieuwe Toestand" wordt voorgesteld.
[Ondertekening:]
De Directeur, * Onderwerp: Het document betreft een formele aanvraag voor de periodieke salarisverhoging van twee gemeenteambtenaren voor het derde kwartaal van 1944.
* Stijl: De brief is geschreven in een uiterst formele, ambtelijke stijl die kenmerkend is voor de eerste helft van de 20e eeuw (bijv. "heb ik de eer U", "In bijlage dezes", "Ik moge U beleefd verzoeken").
* Administratieve proces: Er wordt verwezen naar een bijgevoegde lijst ("staat") waarin de oude en de voorgestelde "Nieuwe Toestand" (de nieuwe salarisschaal of -trede) worden vermeld. Het feit dat dit "in duplo" (in tweevoud) wordt verstuurd, wijst op een standaard administratieve procedure voor archivering en verwerking. * Tijdsbeeld: De datum, 15 juni 1944, is zeer saillant. Dit is slechts negen dagen na D-Day (de invasie in Normandië). Terwijl de bevrijding van West-Europa was ingezet, ging de dagelijkse bureaucratie in het bezette Nederland nog gewoon door.
* Voedselvoorziening: De brief is gericht aan de "Wethouder voor de Levensmiddelen". In 1944, een tijd van toenemende schaarste en distributiebonnen, was dit een van de meest cruciale en zwaarst belaste posten binnen het gemeentebestuur.
* Lokaal bestuur: De aanduiding "Alhier" betekent dat zowel de afzender als de ontvanger zich in dezelfde gemeente bevonden. Hoewel de specifieke stad niet in de tekst staat, wijst het kenmerk "GA" vaak op stukken uit een Gemeentearchief of een specifieke Algemene Dienst.
Samenvatting
- Onderwerp: Het document betreft een formele aanvraag voor de periodieke salarisverhoging van twee gemeenteambtenaren voor het derde kwartaal van 1944.
- Stijl: De brief is geschreven in een uiterst formele, ambtelijke stijl die kenmerkend is voor de eerste helft van de 20e eeuw (bijv. "heb ik de eer U", "In bijlage dezes", "Ik moge U beleefd verzoeken").
- Administratieve proces: Er wordt verwezen naar een bijgevoegde lijst ("staat") waarin de oude en de voorgestelde "Nieuwe Toestand" (de nieuwe salarisschaal of -trede) worden vermeld. Het feit dat dit "in duplo" (in tweevoud) wordt verstuurd, wijst op een standaard administratieve procedure voor archivering en verwerking.
Historische Context
- Tijdsbeeld: De datum, 15 juni 1944, is zeer saillant. Dit is slechts negen dagen na D-Day (de invasie in Normandië). Terwijl de bevrijding van West-Europa was ingezet, ging de dagelijkse bureaucratie in het bezette Nederland nog gewoon door.
- Voedselvoorziening: De brief is gericht aan de "Wethouder voor de Levensmiddelen". In 1944, een tijd van toenemende schaarste en distributiebonnen, was dit een van de meest cruciale en zwaarst belaste posten binnen het gemeentebestuur.
- Lokaal bestuur: De aanduiding "Alhier" betekent dat zowel de afzender als de ontvanger zich in dezelfde gemeente bevonden. Hoewel de specifieke stad niet in de tekst staat, wijst het kenmerk "GA" vaak op stukken uit een Gemeentearchief of een specifieke Algemene Dienst.