Handgeschreven brief met ambtelijke kanttekeningen en stempels.
Origineel
Handgeschreven brief met ambtelijke kanttekeningen en stempels. 11 oktober 1943 (stempel bovenaan); 25 oktober 1943 (onderaan genoteerd). Een onbekende instantie of functionaris (geadresseerd als "M."). [Stempel linksboven:]
No. 90/14/1 M. 1943 11/10
[Aantekeningen rechtsboven:]
N.i. Kip. 298
Adj: 12/10 43.
M.
Ondergetekende W Aal. neemt zich beleefd
de vrijheid om u het volgende onder het oog
te brengen.
Daar ik momenteel onder behandeling ben
bij Dr Voskuil en ik aan ischias lijd
zoo vraag ik u beleefd om mijn zoon bij
me te nemen, om mij tijdens dat geval
te assisteren.
In den hoop van u een
goeden gunstig andwoord Hoogachtend
W Aal.
V Beuningenplein
2b III-z
Almelo
[Onderste gedeelte, ambtelijke reactie:]
Tegen inwilliging van het verzoek van W. Aal
bestaat m.i. geen bezwaar.
Zie verklaring Huisarts.
25-10-43
de Haan [?]
[Vervaagde tekst links:]
Naar aanleiding van Uw brief d.d. ...
verzoek ik u ...
tot wederopzegging toe ...
Wanneer ... wegens
... van ziekte bij ... huisarts
... te doen ...
Ass. vrij von macht [of: wacht]
...
90/14/2 * Inhoud: De briefschrijver, W. Aal, verzoekt de autoriteiten om toestemming zodat zijn zoon bij hem kan blijven om hem te verzorgen. De reden hiervoor is dat hij lijdt aan "ischias" (een vorm van zenuwpijn in de rug/benen) en hiervoor onder behandeling is bij een zekere Dr. Voskuil.
* Taal en stijl: Het document is geschreven in een formele, enigszins onderdanige stijl die gebruikelijk was voor correspondentie met officiële instanties in die tijd ("neemt zich beleefd de vrijheid", "onder het oog te brengen"). Er staan enkele spelfouten in ("andwoord", "iestiaas" voor ischias).
* Ambtelijke afhandeling: De brief is voorzien van administratieve stempels en een akkoordverklaring onderaan, mits er een doktersverklaring wordt overlegd. De krabbels aan de linkerzijde lijken een concept-antwoord of instructie voor de verdere afwikkeling. * Historische context: De brief dateert uit oktober 1943, midden in de Duitse bezetting van Nederland tijdens de Tweede Wereldoorlog. De administratieve stempels en de zakelijke afhandeling duiden op een klimaat waarin veel persoonlijke zaken (zoals reizen of inwoning) onder streng ambtelijk toezicht stonden.
* Arbeitseinsatz: Hoewel niet expliciet vermeld, kan de achterliggende reden voor het verzoek zijn om de zoon vrij te stellen van tewerkstelling in Duitsland (de Arbeitseinsatz). Door aan te tonen dat de zoon onmisbaar was voor de zorg van een zieke ouder, kon soms een "Sperre" (vrijstelling) worden verkregen. De notitie "vrij von wacht" (vrij van wacht) versterkt het vermoeden dat de zoon bepaalde (burger)plichten had waar hij voor dit doel van vrijgesteld moest worden.
* Locatie: De afzender woonde aan het Van Beuningenplein in Almelo. Dit plein bestaat nog steeds, wat de lokale context van het document bevestigt. M.