Schram woonde (De heer)
Bekijk Verhaal ➔AI-Synthese 51
De heer Schram woonde in 1939 aan de Wyk 26A in Amsterdam en was actief betrokken bij de Centrale Markt & Veiling, Groep 21 en het verduisteringsbeleid. Zijn activiteiten raakten in de loop van de jaren dertig en veertig steeds meer verweven met het distributiestelsel, voedselvoorziening en het buitenlandersbeleid. De documentatie uit de periode 1939 tot 1944 toont een continue betrokkenheid bij marktkwesties en overheidsregulering.
Lotgevallen
Handel
Archiefdocumenten
Officiële brief/kennisgeving.
* **Inhoud:** De brief is een formele afwijzing van een verzoek om uitstel van betaling voor het verschuldigde marktgeld. De toon is zakelijk en dwingend. Er wordt gedreigd met het intrekken van de vaste staanplaats op de Dappermarkt als de betalingen niet worden hervat. * **Taalgebruik:** Er wordt gebruikgemaakt van de toenmalige spelling (bijv. "Wyk" in plaats van "Wijk", "jl." voor "jongstleden"). De zinsbouw is typisch voor een ambtelijke tekst uit de vooroorlogse periode. * **Vormgeving:** De brief volgt een standaard indeling met referentienummers aan de linker- en rechterbovenzijde, de datum rechts, en het adres van de ontvanger centraal-rechts. Het woord "extra" bovenaan is handgeschreven, wat kan duiden op een speciaal dossier of een kopie.
Document
Dit document is een formele sommatie van het Amsterdamse Marktwezen. De kernpunten zijn: * **Verzuim:** De heer Cohen heeft een betalingsachterstand van meer dan drie weken voor zijn standplaats op de Waterloopleinmarkt. * **Ultimatum:** Hij krijgt tot 22 juli 1939 de tijd om te betalen. * **Sanctie:** Indien betaling uitblijft, wordt de standplaats per 24 juli 1939 definitief (onherroepelijk) ingetrokken op basis van het marktreglement. * **Uitzonderingsclausule:** De brief biedt een ontsnappingsclausule voor mensen in nood (ziekte of bijstand/steun), mits zij dit direct melden. * **Administratieve inconsistentie:** Hoewel de brief gedateerd is op 19 juli, staat er bovenaan met potlood "Verzonden 19/8". Dit suggereert dat de brief pas een maand later is verstuurd, of dat dit een latere administratieve notitie betreft over een herhaalde actie.
Officiële brief (Oproeping)
Dit document is een formele oproeping gericht aan de heer W. Gort uit Muiden. De brief is een direct antwoord op een schrijven van de heer Gort van enkele dagen eerder (30 november 1939). In plaats van een schriftelijke beantwoording wordt de heer Gort verzocht om persoonlijk langs te komen voor een gesprek met de bedrijfschef, de heer J. Broerse. De locatie van de afspraak, "Centrale Hal, No. H.69", duidt op een groter administratief of industrieel complex. Gezien de terminologie en de periode is het aannemelijk dat dit betrekking heeft op een sollicitatie, een personeelsaangelegenheid of een zakelijk geschil bij een gemeentelijke dienst. Het specifieke tijdvenster (tussen 9 en 10 uur 's ochtends) onderstreept het strikte, bureaucratische karakter van de correspondentie.
Document
* **Juridische grondslag:** De brief beroept zich op **artikel 10 van het Reglement op de Markten**. Dit artikel stelde blijkbaar dat marktkooplieden die hun toegewezen plek (voorkeurskaart) niet consequent gebruikten, hun recht op een plek of hun positie op de wachtlijst konden verliezen. * **Procedure:** Het document is een laatste waarschuwing/oproep tot verhoor. Er is al een eerdere "schriftelyke waarschuwing" geweest. De ontvanger krijgt de kans op een weerwoord bij de Inspecteur voordat de definitieve schrapping plaatsvindt. * **Taalgebruik:** Het taalgebruik is uiterst formeel en ambtelijk. Opvallend is het consequente gebruik van de **'y'** in plaats van de **'ij'** in woorden als *schriftelyke*, *inschryving*, *sollicitantenlyst* en *myn*, wat destijds gebruikelijk was in bepaalde administratieve stijlen of door instellingen van schrijfmachines. * **Vormgeving:** Het betreft een standaardformulier (A.Z. Model No. 8), gedrukt in juni 1938 (gezien de code 6-'38 onderaan), dat met een typemachine is ingevuld. ---
Officiële brief/oproep.
Deze brief is een formele waarschuwing en een oproep voor een hoorgesprek vanuit de Amsterdamse Dienst van het Marktwezen. De kern van de zaak is dat de geadresseerde, de heer L. Heertje, een 'voorkeurskaart' bezat voor de Ten Katemarkt (gelegen in Amsterdam-West), maar deze niet frequent genoeg gebruikte. Volgens artikel 10 van het destijds geldende Reglement op de Markten was regelmatig gebruik een voorwaarde om op de sollicitantenlijst (de wachtlijst voor een vaste standplaats) te blijven staan. De brief hanteert een strikt bureaucratische toon. Voordat de sanctie (schrapping van de lijst) definitief wordt doorgevoerd, krijgt de betrokkene de kans om zich te verantwoorden bij de inspecteur op het hoofdkantoor aan de Jan van Galenstraat. Opvallend is het taalgebruik (spelling met 'y' in plaats van 'ij' zoals in *schriftelyke*, *inschryving* en *myn*), wat destijds gebruikelijk was in getypte ambtelijke stukken.
Officiële kennisgeving / disciplinaire brief.
* **Inhoud:** De brief is een officiële berisping en voorwaardelijke strafoplegging aan een marktkoopman (de heer Immerseel). * **Overtreding:** Op zaterdag 25 maart 1939 is geconstateerd dat de marktplaats van de betrokkene aan de Ten Katestraat in "verontreinigden toestand" (vies/niet opgeruimd) achterbleef. * **Sanctie:** Een voorwaardelijke ontzegging van het recht om twee dagen op de Amsterdamse markten te staan. * **Proeftijd:** De straf wordt effectief als de geadresseerde binnen één jaar na dagtekening opnieuw een overtreding ("laakbare handeling") begaat op een van de stadsmarkten. * **Juridische grondslag:** Er wordt verwezen naar Artikel 39, lid 1 van het toen geldende 'Reglement op de Markten'. * **Taalgebruik:** Het document hanteert formeel, ambtelijk Nederlands van voor de Tweede Wereldoorlog (bijv. "jl." voor jongstleden, "dato dezes", "ter stede", en de spelling met 'y' in "voorwaardelyk" en "tyd").
Officiële brief/correspondentie
* **Inhoud:** De brief dient als geleideformulier voor het doorsturen van een brief van een individuele marktkoopman (W.F. Tiebest) aan de Directeur van het Marktwezen. Dit gebeurt op verzoek van de ontvanger. * **Taalgebruik:** Formeel en ambtelijk ("Ingesloten zenden wij U", "den door ons ontvangen brief"). Typisch voor overheidscommunicatie in het interbellum. * **Visuele kenmerken:** De brief is gedrukt op officieel briefpapier van de Gemeente-Electriciteitswerken. Er is een opvallend groot paars archiefstempel geplaatst bij ontvangst of registratie, gedateerd 15 januari 1939. De brief zelf is drie dagen eerder getikt. * **Personen/Locaties:** De heer Tiebest woonde in de Tichelstraat (Jordaan), wat geografisch direct aansluit bij zijn werkplek op de Lindengracht-markt.
Getypte brief op roze/paars doorslagpapier met handgeschreven toevoeging.
* **Doel van de brief:** De brief dient als een officiële bewijsverklaring omtrent de sociaaleconomische status van de heer Helder. Hij had blijkbaar een brief van de Nederlandsche Groenten- en Fruitcentrale ingeleverd, mogelijk om aan te tonen dat hij een voormalig handelaar was of om een vergunning/steun aan te vragen. * **Inhoud:** De directeur bevestigt dat Helder al 4 tot 5 jaar in de bijstand ("ondersteuning") zit. Er was één korte onderbreking in september 1938, toen hij eenmalig startkapitaal ("handelsgeld") kreeg om tijdens de jubileumfeesten van Koningin Wilhelmina een kraam op de Lindengracht te bemannen. * **Historische details:** De brief noemt de "jubileumsfeesten van H.M. de Koningin" in 1938. Dit verwijst naar het 40-jarig regeringsjubileum van Wilhelmina, een tijd van grote nationale festiviteiten. Ook wordt de rol van de Centrale Markt (tegenwoordig het Food Center aan de Jan van Galenstraat) als bron van verificatie voor zijn verleden als straatventer genoemd. * **Taalgebruik:** Het document is opgesteld in het vooroorlogse Nederlands met de oude spelling (zoals "den", "dezerzijds", "Maatschappelyken", en het gebruik van de 'y' in plaats van 'ij').
Zakelijke brief (doorslag/archiefkopie).
* **Inhoud:** De brief is een formele reactie op een verzoek van de heer J.E. Duys Jr. van 16 mei 1939. De afzender deelt mede dat de aanvraag voor een "voorkeurskaart" voor de markt is afgewezen omdat de aanvrager (nog) niet voldoet aan de eisen zoals vastgelegd in het geldende Marktreglement. * **Vorm:** Het betreft een zeer zakelijke en beknopte mededeling. Het feit dat er geen officieel briefhoofd op staat en er dossiernummers worden gebruikt, wijst erop dat dit een archiefexemplaar (een doorslag) is. Het handgeschreven woord "extra" bovenaan kan duiden op een extra kopie of een specifieke behandeling van dit dossier. * **Taalgebruik:** Het taalgebruik is typisch voor de ambtelijke correspondentie van die tijd: formeel, afstandelijk en juridisch correct ("daaromtrent", "in acht neming van").
Zakelijke brief/betalingsherinnering (mogelijk van de gemeente of marktwezen).
Dit document is een officiële kennisgeving of rekening voor "verschuldigd kramengeld", gericht aan de heer L.M. Geerling. De heer Geerling woonde aan de Albert Cuypstraat, een locatie die onlosmakelijk verbonden is met de beroemde Albert Cuypmarkt in Amsterdam. Opvallend is de handgeschreven notitie aan de linkerkant: "Betaald per kas 20/11 f 5.-". Dit suggereert dat het bedrag van 5 gulden al twee dagen vóór de officiële datum van de brief (22 november) contant is voldaan. De brief lijkt dus een administratieve vastlegging of een herinnering die de betaling heeft gekruist. De vermelding "Zaterdag 25 November a.s." onderaan suggereert mogelijk een uiterste betaaldatum of de marktdag waarop de schuld betrekking had. De verwijzing naar "Wijk 14" duidt op de toenmalige administratieve indeling van Amsterdam voor marktbeheer of belastingheffing.
Ambtsbrief (betalingsherinnering/sommatie).
Deze brief is een dwingende sommatie aan de heer S. Abram voor het betalen van achterstallig standplaatsgeld. De toon is zakelijk en dreigend: indien de schuld niet binnen twee dagen (uiterlijk 20 januari) voldaan is, zal de vergunning voor het plaatsen van kramen worden ingetrokken. Dit zou betekenen dat de heer Abram zijn bedrijfsvoering als verhuurder van marktkramen niet meer zou kunnen voortzetten. De handgeschreven notitie bovenin is cruciaal voor de afloop van deze specifieke correspondentie. Er staat dat er op 19 januari (één dag na dagtekening van de brief) een bedrag van 10 gulden is betaald (kwitantienummer 4848). Dit suggereert dat de ontvanger direct heeft gereageerd op de dreiging, hoewel onduidelijk is of dit de volledige schuld dekte. De spelling (zoals "by", "mynen", "zyn") is conform de toenmalige schrijfwijze waarbij de 'ij' vaak als 'y' werd getypt. Het adres Jan van Galenstraat 14 verwijst naar het kantoor van het Marktwezen bij de Centrale Markthallen in Amsterdam.
Getypte officiële brief (oproeping).
Deze brief is een formele oproeping van een Amsterdamse gemeentedienst aan de heer C. Schuit. De aanleiding is een overtreding van de marktreglementen: op maandag 16 januari 1939 is vastgesteld dat de heer Schuit zonder vergunning materiaal (zoals marktkramen of uitstaltafels) had verhuurd en geplaatst op de Noordermarkt. De heer Schuit wordt gesommeerd om op zaterdag 21 januari te verschijnen op het kantoor aan de Jan van Galenstraat 14. Er wordt een sanctie in het vooruitzicht gesteld: bij niet-verschijnen kan hem de toegang tot de markten (voor het plaatsen van materiaal) geheel worden ontzegd. De handgeschreven notitie "niet verschenen" onderaan de brief duidt erop dat de heer Schuit niet op de afspraak is komen opdagen, wat waarschijnlijk leidde tot verdere administratieve of juridische stappen.
Dienstbrief / Officiële aanzegging.
* **Inhoud:** De brief is een officiële waarschuwing en een oproep voor een gesprek. De geadresseerde, de heer Schuit, heeft materiaal (zoals marktkramen of uitstaltabellen) verhuurd op de Noordermarkt zonder de benodigde vergunning. * **Toon:** De toon is zakelijk, dwingend en bureaucratisch, kenmerkend voor ambtelijke correspondentie uit die tijd. Er wordt direct gedreigd met sancties (ontzegging van toegang tot de markten) indien de geadresseerde niet verschijnt. * **Taalgebruik:** Het document hanteert verouderde spelling en grammaticale vormen zoals "te mijnen kantore" (n-uitgang bij bezittelijk voornaamwoord) en afkortingen als "jl." (jongstleden) en "a.s." (aanstaande). * **Juridische aspecten:** Het betreft een overtreding van de marktverordening. De brief dient als bewijs van constatering en de eerste stap in een handhavingstraject.
Document
Dit document is een officieel afschrift van een besluit genomen door het college van Burgemeester en Wethouders (B&W) van de gemeente Amsterdam. De kern van de zaak is de intrekking van een specifieke vergunning voor de heer K. Cramer. * **De vergunning:** De heer Cramer had sinds 30 november 1938 toestemming om marktkramen te plaatsen op de Ten Katestraat buiten de reguliere markttijden (mogelijk voor opslag of vroege opbouw). * **De aanleiding:** De Dienst van het Marktwezen rapporteerde dat de heer Cramer geen gebruik meer maakte van dit recht. * **Het besluit:** Op basis van dit rapport hebben B&W besloten de vergunning officieel in te trekken. * **Ondertekening:** Het document is namens de burgemeester (Willem de Vlugt) en de secretaris (Van Lier) opgesteld. Het onderste deel is een officiële bevestiging dat dit een getrouwe kopie ("eensluitend afschrift") is, bekrachtigd door de handtekening van de secretaris.
Getypte brief (doorslag op dun papier).
* **Inhoud:** De brief is een officiële afwijzing van een verzoek van de heer Rooselaar. Hij had gevraagd om op 29 april 1939 geen gebruik te hoeven maken van zijn "voorkeurskaart" (een bewijs dat recht geeft op een vaste staanplaats). De directeur weigert dit en sommeert hem de plaats op de markt aan het Mosplein in te nemen. * **Juridische toon:** De toon is streng en bureaucratisch. Er wordt direct gedreigd met het intrekken van de vergunning (voorkeurskaart) op basis van het geldende "Reglement op de Markten". * **Taalgebruik:** Er wordt gebruikgemaakt van de toenmalige spelling (bijv. "onverwyld" met een 'y' in plaats van 'ij'). Termen als "jl." (jongstleden) en "a.s." (aanstaande) zijn standaard in zakelijke correspondentie uit die tijd.
Doorslag van een officiële brief op briefpapier van de gemeente.
* **Kernboodschap:** De brief is een formele verwijzing. De heer Harte heeft verzocht om teruggave (restitutie) van betaald entreegeld voor de Centrale Markt. De wethouder laat weten dat dit verzoek niet door zijn directe afdeling, maar door de Directie van het Marktwezen afgehandeld moet worden. * **Administratieve context:** Het document is een typisch voorbeeld van vooroorlogse gemeentelijke bureaucreatie. De afkorting "L.M." staat voor de afdeling Levensmiddelen. De handgeschreven aantekening verwijst naar een dossier bij het "Marktwezen", wat aangeeft dat dergelijke zaken zorgvuldig werden gearchiveerd en gekoppeld. * **Ondertekening:** De brief is ondertekend (gestempeld) door Floris van Meurs, een SDAP-wethouder die in die periode verantwoordelijk was voor onder andere de voedselvoorziening en volksgezondheid (badhuizen) in Amsterdam.
Zakelijke brief (doorslag van een verzonden bericht).
* **Taalgebruik:** Het document is opgesteld in het Nederlands met de toen gebruikelijke archaïsche spelling en naamvalsbuigingen (zoals "den heer", "mynen kantore", "gerichten brief"). De term "disponeeren" (beschikken over) is typisch voor formele correspondentie uit die tijd. * **Inhoud:** De brief informeert de heer Harte dat hij een bedrag van 6 gulden kan ophalen bij de kassa. Dit is het restant van een restitutie (teruggave) van 10,50 gulden, waar 4,50 gulden van is ingehouden ter verrekening van achterstallig "plaatsgeld" uit 1938. * **Financiële details:** De bedragen worden voorafgegaan door het guldenteken (ƒ). De verrekening is een efficiënte administratieve afhandeling van een openstaande schuld aan de gemeente. * **Handgeschreven notities:** De aantekening "1 ex. aan kassa met kwitatie" duidt op de interne procedure: een kopie van deze brief is naar de kassier gestuurd, zodat deze bij uitbetaling een getekende kwijting (ontvangstbewijs) van de heer Harte kon innen.
Officiële brief/kennisgeving.
* **Kernboodschap:** De heer A. Swaab krijgt een marktverbod opgelegd voor de duur van veertien dagen (van 15 t/m 30 april 1939). * **Reden:** Hij heeft op 12 april 1939 de "goeden gang van zaken" op de Centrale Markt verstoord. * **Juridische basis:** Er wordt verwezen naar Artikel 35 lid 1 van het Reglement op de Centrale Markt. Dit artikel gaf de directeur de bevoegdheid om personen die de orde verstoorden de toegang te ontzeggen. * **Vorm:** De brief is opgesteld op officieel briefpapier van de gemeente Amsterdam (Marktwezen). De toon is streng en formeel, zoals gebruikelijk voor dergelijke administratieve sancties in die tijd. ---
Brief (doorslag of archiefexemplaar)
* **Inhoud:** De brief betreft een officiële toestemming voor de heer R. Brander om hulp te krijgen bij zijn marktactiviteiten. De directeur verleent toestemming dat zijn zoon, H. Brander, hem mag assisteren bij zijn standplaats op de markt aan het Mosplein. * **Voorwaarde:** Er wordt een scherp onderscheid gemaakt tussen "bijstaan" en "vervangen". De tekst tussen de liggende streepjes ("niet vervangen") benadrukt dat de vergunninghouder zelf fysiek aanwezig moet blijven; de zoon mag de taken niet volledig overnemen in afwezigheid van zijn vader. * **Termijn:** De toestemming is verleend "tot wederopzegging", wat betekent dat de instantie het recht behoudt om deze gunst op elk moment in te trekken. * **Administratieve sporen:** De aantekening "In de lias" is een archiefterm die aangeeft dat het document is opgenomen in het lopende dossier (vroeger letterlijk aan een rijgsnoer of 'lias' geregen). De datum "1/5" in het handschrift bevestigt dat de brief op de dag van datering is verzonden.
Getypte brief (waarschijnlijk een doorslag of afschrift).
* **Inhoud:** De brief is een officiële mededeling aan de heer P. Mienis dat zijn verzoek om terugbetaling (restitutie) van marktgeld is toegewezen door het college van Burgemeester en Wethouders. Het gaat om een bedrag van 8 gulden. * **Taalgebruik:** Het document hanteert de destijds gebruikelijke formele spelling en grammatika (bijv. "restitutie te verleenen", "bygaande", "zyn", "geteekend"). * **Opvallend:** Er staat een duidelijke typefout in de zevende regel van de hoofdtekst: "Hoofdkantoot" in plaats van "Hoofdkantoor". * **Administratieve details:** De vermelding "Wyk 18B" duidt op de administratieve indeling van de stad Amsterdam voor postbezorging of gemeentelijke administratie in die tijd.
Formele brief / ambtelijke correspondentie.
De brief is een formeel besluit op een verzoek van een marktkoopman, de heer P.J. Overloop. Uit de tekst blijkt dat hij op 12 juli 1939 per briefkaart had gevraagd of hij zich op de Lindengracht-markt mocht laten bijstaan door een zekere H. Ochse. De autoriteiten wijzen dit verzoek resoluut af. Opvallend is dat het woord "**niet**" in de getypte tekst is onderstreept om de afwijzing extra kracht bij te zetten. Er wordt in de brief geen specifieke reden opgegeven voor de weigering, wat kenmerkend is voor de korte, zakelijke ambtelijke stijl van die tijd. De spelling ("bystaan", "Wyk") hanteert de toen geldende conventies.
Getypte zakelijke brief (oproeping).
De brief betreft een formele waarschuwing en een oproep voor een gesprek op kantoor. De heer J.J.L. Ree wordt aangesproken op het feit dat hij zonder de benodigde vergunning materiaal (waarschijnlijk marktkramen of onderdelen daarvan) heeft verhuurd aan kooplieden op de Albert Cuypmarkt. De controle heeft plaatsgevonden op 15 en 16 juni 1939. De toon van de brief is zakelijk en dwingend. Er wordt een duidelijke sanctie gesteld tegen het niet verschijnen op de afspraak: het ontzeggen van de mogelijkheid om in de toekomst nog materiaal op de markten te plaatsen. Het taalgebruik is kenmerkend voor de vooroorlogse ambtelijke stijl, met archaïsche formuleringen zoals "te mijnen kantore" en het gebruik van afkortingen als "jl." (jongstleden) en "a.s." (aanstaande).
Officiële waarschuwing/oproep betreffende marktregistratie.
* **Inhoud:** De brief is een formele kennisgeving aan de heer Heemskerk dat zijn inschrijving op de sollicitantenlijst voor de Ten Katemarkt dreigt te worden geschrapt. * **Aanleiding:** De ontvanger heeft geen gehoor gegeven aan een eerdere waarschuwing om zijn "voorkeurskaart" (een bewijs dat voorrang geeft bij het toewijzen van een staanplaats) regelmatig te gebruiken. * **Procedure:** Conform artikel 10 van het Marktreglement wordt de inschrijving ingetrokken als men de rechten niet benut. De directeur biedt echter nog een laatste kans voor een gesprek ("hoor") bij de inspecteur op de volgende ochtend. * **Toon:** De taal is strikt ambtelijk en dwingend ("behoort... te worden geschrapt", "roep ik U op"). De spelling (zoals *schriftelyke*, *inschryving*, *myn*) is typerend voor de periode voor de spellinghervorming van Marchant.
Officiële brief/waarschuwingsschrift.
* **Inhoud:** De brief is een sommatie aan een marktkoopman (de heer Kroon) die een achterstand heeft van meer dan drie weken in het betalen van zijn marktgeld voor zijn staanplaats op de markt aan het Mosplein. * **Termijn:** De ontvanger krijgt slechts twee dagen (tot 10 juni) om te betalen. Indien niet wordt voldaan, verliest hij zijn vaste plaats per 17 juni. * **Taalgebruik:** Het document hanteert de toen gangbare spelling (bijv. "hierby", "wys", "onherroepelyk", "blyft") waarbij de 'ij' als 'y' werd getypt. De toon is streng en ambtelijk, maar biedt wel een ontsnappingsclausule voor mensen in overmachtssituaties. * **Opmerkelijke details:** De vermelding van "steun genieten" (sociale bijstand) als geldige reden voor uitstel geeft inzicht in de sociaaleconomische context van die tijd.
Getypte brief (doorslag of kantoorkopie).
* **Taalgebruik:** De brief is opgesteld in zakelijk Nederlands met de destijds gangbare spelling (bijv. "tusschen", "myn", "hoofdkantore"). * **Inhoud:** De directeur van een gemeentelijke of semioverheidsinstelling verzoekt de heer Kloos om langs te komen bij de boekhouder op het hoofdkantoor. Dit is een reactie op een eerdere brief van Kloos van 23 januari ("23 dezer"). De aanleiding lijkt van administratieve of financiële aard te zijn, gezien de verwijzing naar de boekhouder. * **Annotaties:** De handgeschreven tekst "Verzonden 28/1" bevestigt de uitgaande post. De naam "M. Müller" rechtsboven kan duiden op de behandeld ambtenaar of een archivarische aantekening. De code "vP/G." zijn waarschijnlijk de initialen van de opsteller en de typist(e).
Officiële brief/correspondentie.
* **Inhoud:** Het betreft een korte administratieve oproep. De heer A. Cohen heeft op 25 april 1939 een brief gestuurd. De Directeur reageert een dag later met het verzoek aan de heer Cohen om langs te komen voor een gesprek met de bedrijfschef. De ontmoeting moet plaatsvinden in de hal van de Centrale Markt in Amsterdam, bij standplaats of kantoor No. H.69, tussen 9:00 en 10:00 uur 's ochtends. * **Vorm en Stijl:** De tekst is getypt op een typemachine. De toon is zakelijk, formeel en efficiënt. De handgeschreven aantekening "Verzonden 26/4" is een administratieve notitie die bevestigt dat de brief op de dag van schrijven ook daadwerkelijk is uitgegaan. * **Spelling:** Er wordt gebruikgemaakt van de destijds gangbare spelling (vóór de hervorming van Marchant), zichtbaar in woorden als "by", "bedryfschef", "myn" en "tusschen".
Getypte officiële brief (doorslag of kopie).
* **Kernboodschap:** De brief is een formele afwijzing van een verzoek dat door de heer Duller op 1 november 1939 was ingediend. Hoewel de aard van het verzoek niet expliciet wordt genoemd, blijkt uit de context dat het gerelateerd is aan zijn staanplaats op de Albert Cuypmarkt. * **Waarschuwing:** De directeur voegt een strenge waarschuwing toe: als de heer Duller zijn marktplaats niet regelmatig bezet, zal deze hem worden ontnomen conform het marktreglement. De nadruk op het woord "<u>niet</u>" (onderstreept) onderstreept de onverbiddelijkheid van het besluit. * **Administratieve sporen:** De handgeschreven notitie "Verzonden 20/11 -39" geeft aan dat de brief twee dagen na datering daadwerkelijk de deur uit is gegaan. De aantekening "2 ex. Hr. de Haan" suggereert dat er kopieën voor intern gebruik zijn gemaakt, mogelijk voor een dossierbeheerder genaamd De Haan.
Ambtelijke kennisgeving / Strafbeschikking
In dit document stelt de Amsterdamse politie een marktkoopman, de heer S. Springer, in kennis van een sanctie. De aanleiding is het vervuild achterlaten van zijn staanplaats op de Ten Katemarkt op 1 juli 1939. De brief bevat twee strafmaatregelen: 1. **Tenuitvoerlegging van een eerdere sanctie:** Er wordt verwezen naar een eerdere overtreding en een brief uit december 1938. De straf die toen voorwaardelijk was opgelegd (één dag marktverbod), wordt nu effectief. 2. **Nieuwe sanctie:** Voor de nieuwe misdraging van 1 juli krijgt de heer Springer een extra verbod van twee dagen. Het taalgebruik is formeel-juridisch ("verontreinigden toestand", "ten uitvoer gelegd", "ontzegging van het recht"). De doorhalingen in de tekst suggereren dat dit een conceptbrief is of dat de opsteller de formulering tijdens het schrijven heeft aangescherpt voor juridische nauwkeurigheid.
Getypte brief (aanmaning) met handgeschreven kanttekeningen.
* **Inhoud:** De brief is een formele laatste waarschuwing (sommatie) aan de heer J.T. Dinkeloo wegens een achterstand in de betaling van standplaatsgelden. Hij verhuurt blijkbaar kramen op Amsterdamse markten. * **Sanctie:** Indien de schuld niet binnen twee dagen (vóór 30 juni) wordt voldaan bij het kantoor aan de Jan van Galenstraat, zal de directeur bij het College van Burgemeester en Wethouders adviseren om zijn vergunning in te trekken. Dit zou betekenen dat zijn kramen niet meer op de markt mogen staan, wat directe gevolgen heeft voor de onderhuurders van Dinkeloo. * **Taalgebruik:** Het document hanteert de destijds gebruikelijke formele spelling en grammatica (bijv. "uiterlyk", "mynen", "zyn", "den betaaldag"). * **Handgeschreven notities:** De aantekening linksboven "30/6 '39 per kas 0.50" suggereert dat er op de dag van de deadline een (deel)betaling is gedaan of administratief is verwerkt.
Officiële brief/betalingsherinnering.
* **Inhoud:** De brief is een sommatie tot betaling van achterstallig standplaatsgeld en kramengeld. De directeur stelt een harde deadline van 10 juli 1939. * **Toon:** Formeel, zakelijk en dreigend. Er wordt direct gewezen op de zware sancties bij niet-betaling: intrekking van de exploitatievergunning en uitsluiting van de markten. * **Administratieve details:** Het adres Jan van Galenstraat 14 in Amsterdam was (en is deels nog steeds) de locatie van de Centrale Markthallen, het administratieve en logistieke hart van de Amsterdamse markthandel. * **Adressering:** De heer Geerling woonde aan de Albert Cuypstraat, de bekendste marktstraat van Amsterdam, wat suggereert dat zijn zakelijke activiteiten ook daar geconcentreerd waren.
Zakelijke brief (doorslag van een getypt exemplaar).
* **Inhoud:** Het betreft een zakelijke correspondentie waarin de directeur van de marktdienst een overzicht geeft van de verschuldigde gelden voor het plaatsen van marktkramen en karren. Dit is een reactie op een eerdere brief van de heer Schaap, die blijkbaar de hoogte van de rekening in twijfel trok. * **Specificatie:** De brief bevat een gedetailleerde lijst met locaties (Albert Cuypstraat, Sumatrastraat, Waterlooplein, Amstelveld, Dapperstraat en Noordermarkt), data en vergunningsnummers (aangeduid als "EZ no."). * **Berekening:** De marktdienst concludeert dat er in totaal 23 kramen zijn gebruikt, wat gelijkgesteld wordt aan 69 meter (3 meter per kraam). * **Toon:** De toon is formeel en zakelijk-administratief.
Getypte brief
* **Inhoud:** Het betreft een formele waarschuwing aan de heer C. Kooistra. Hem wordt verweten dat hij op de dag ervoor (5 september 1939) verzuimd heeft een statistiekbon correct in te vullen bij het aanleveren van goederen aan de Centrale Markt. * **Juridische grondslag:** De brief verwijst expliciet naar artikel 30 lid 1 van het Reglement op de Centrale Markt, waaruit de verplichting voortvloeit om de juiste gegevens over hoeveelheid en herkomst van goederen te verstrekken. * **Toon:** De toon is streng en gezaghebbend ("niet naar behooren", "dringend", "stipt"). Dit onderstreept het belang dat de directie hecht aan een correcte administratie van de goederenstromen.
Zakelijke brief / Aanmaning.
* **Taal en Spelling:** Het document is geschreven in de vooroorlogse ambtelijke spelling (bijv. "uiterlyk", "mynen", "zyn"), waarbij de 'y' vaak werd gebruikt in plaats van de 'ij'. * **Inhoud:** De brief is een sommatie aan de heer Geerling, die blijkbaar kramen verhuurt op Amsterdamse markten. Hij heeft een achterstand in de betaling van het standplaatsgeld. De directeur dreigt met het intrekken van de exploitatievergunning als de schuld niet binnen twee dagen (voor 17 maart) is voldaan bij het kantoor aan de Jan van Galenstraat. * **Handgeschreven toevoegingen:** De krabbels onderaan zijn administratieve aantekeningen van een ambtenaar. Er is f 1,10 in mindering gebracht ("gekort") via een girobetaling, maar op de gestelde deadline (17/3 1939) bleef de resterende schuld "onvoldaan". Dit suggereert dat de dreiging uit de brief mogelijk is doorgezet.
Getypte zakelijke brief (doorslag/archiefexemplaar) met handgeschreven annotaties.
* **Inhoud:** De brief is een formele inwilliging van een verzoek van de heer Duyf. Hij krijgt toestemming om zijn eigen marktkraammateriaal te gebruiken op zijn vaste staanplaatsen op de Lindengrachtmarkt en de Westerstraatmarkt in Amsterdam. * **Taalgebruik:** De brief hanteert een formele, ambtelijke toon die typerend is voor de vooroorlogse periode ("verleen ik U hierby toestemming"). Opvallend is de spelling "Wyk" en "hierby", conform de toen geldende spellingsgebruiken of ambtelijke voorkeur (i-grec in plaats van ij). * **Administratieve sporen:** De aantekening "Verzonden 7/8" is een interne archiefaantekening die bevestigt dat de brief op de dag van datering daadwerkelijk is uitgegaan. De afkorting "b.a." bij de ondertekening staat voor 'bij afwezigheid' of 'bij aanstelling', wat aangeeft dat de secretaris de brief namens de directeur heeft geautoriseerd. * **Fysieke staat:** Het document lijkt een doorslag op dun papier (gezien de vage letters), wat gebruikelijk was voor het archiefexemplaar van verzonden correspondentie.
Officiële brief/correspondentie.
* **Inhoud:** De brief is een formele bevestiging waarin de heer F.J. Duyf toestemming krijgt om zijn eigen kraammateriaal te gebruiken op de markten aan de Lindengracht en de Westerstraat in Amsterdam. Dit wijst erop dat er normaal gesproken regels waren (zoals het huren van gemeentelijke kramen) waarvan hier wordt afgeweken. * **Taalgebruik:** Het document hanteert de destijds gebruikelijke formele spelling en stijl, zoals "den Heer", "hierby" (met een y in plaats van ij) en de afkorting "jl." (jongstleden). * **Layout:** De brief is getypt op een schrijfmachine met specifieke archiefkenmerken en een wijkindeling ("Wyk 9"), wat typerend is voor de administratieve indeling van Amsterdam voor de oorlog. * **Toestand:** Het papier vertoont lichte verkleuring en gebruikssporen, passend bij een document van ruim 80 jaar oud.
Doorslag of kopie van een officiële disciplinaire brief/beschikking.
* **Aanleiding:** De heer A. Lever heeft zich op zaterdag 9 september 1939 schuldig gemaakt aan "wangedrag" op de markt aan het Mosplein (Amsterdam-Noord). Dit gedrag verstoorde de orde op de markt. * **Maatregel:** De directeur legt een disciplinaire straf op: een marktverbod voor de duur van één dag voor alle markten in de stad ("hier ter stede"). * **Tenuitvoerlegging:** De straf wordt voltrokken op zaterdag 16 september 1939, exact een week na het incident. * **Juridische basis:** Er wordt verwezen naar Artikel 39, lid 1 van het toenmalige 'Reglement op de Markten'. * **Administratieve details:** De aantekening "20 ex." suggereert dat er twintig kopieën zijn gemaakt, mogelijk voor verspreiding onder marktmeesters van verschillende markten om te controleren of de heer Lever zich aan het verbod hield. De handgeschreven notitie "Verzonden 14/9-'39" bevestigt de verzenddatum.
Doorslag of kantoorkopie van een officiële brief (besluit).
* **Inhoud:** De brief is een officiële toestemming aan de heer S. Schram om zich op zijn marktplaats aan de Jan Evertsenstraat te laten bijstaan door G. Schemmekes. De toestemming is "tot wederopzegging" (tijdelijk/intrekbaar) en met de expliciete voorwaarde dat de assistent de vergunninghouder niet mag vervangen ("niet vervangen"), maar enkel mag bijstaan. * **Uiterlijke kenmerken:** Het document is een typisch voorbeeld van een administratieve kopie uit het interbellum. Het gebruik van de 'y' in woorden als "hierby", "bystaan" en "Wyk" in plaats van de moderne 'ij' was destijds gangbaar op bepaalde schrijfmachines of als administratieve spellingstijl. * **Markeringen:** De handgeschreven aantekening "Verzonden 24/5" dient als bewijs van verzending voor het archief. De naam "M. de Leon" rechtsboven duidt waarschijnlijk op de ambtenaar die de brief heeft opgesteld of de verantwoordelijke behandelaar.
Getypte zakelijke brief (doorslag of kopie voor archief).
* **Taal en spelling:** De brief is opgesteld in het vooroorlogs Nederlands met de destijds gangbare spelling (bijv. "den heer", "drijfschef", "tusschen"). * **Inhoud:** Het betreft een formele reactie op een briefkaart van de heer Spruyt. Hij wordt uitgenodigd voor een gesprek met de bedrijfschef, de heer J. Broerse. * **Locatie:** De afspraak vindt plaats in de "Centrale Hal, No. H.69". Gezien de context van Amsterdam in 1939 verwijst dit vrijwel zeker naar de Centrale Markthallen aan de Jan van Galenstraat. * **Administratieve sporen:** De handgeschreven notitie "Verzonden 1/8" duidt op een efficiënte kantooradministratie waarbij de verzenddatum handmatig werd afgevinkt op de archiefkopie.
Getypte brief (waarschijnlijk een doorslag/kopie).
* **Inhoud:** De brief is een reactie op een klacht van de heer Lindeman van 20 juni 1939 over een visbakker op de markt in de Jan Evertsenstraat. De instantie wijst het verzoek om de visbakker te verplaatsen af. De reden die hiervoor gegeven wordt, is dat de koopman al op een strategische plek (nabij een straathoek) is geplaatst om eventuele overlast (waarschijnlijk geur of rook) tot een minimum te beperken. * **Taal en Stijl:** De brief is geschreven in formeel, ambtelijk Nederlands van voor de Tweede Wereldoorlog. Dit is te zien aan de spelling (visch, mogelyk, den door U bedoelden) en de beleefdheidsvormen. * **Fysieke staat:** De tekst is getypt op dun papier, wat wijst op een doorslag voor het archief. De handgeschreven notitie "extra" kan wijzen op een specifieke dossier-indeling of prioriteit.
Getypte brief op officieel papier (doorslag of kopie).
* **Kernboodschap:** De brief is een formele afwijzing van een verzoek van de heer Wieffering om zijn marktplaats op het Mosplein te behouden of terug te krijgen. De directeur bevestigt dat de intrekking van de standplaats definitief is vanwege een openstaande schuld. * **Argumentatie:** De directeur hanteert een paternalistische toon door te stellen dat de intrekking "in Uw belang" is. De logica is dat als de plek gereserveerd zou blijven, de heer Wieffering verplicht zou blijven marktgeld te betalen, waardoor zijn schuld alleen maar verder zou oplopen. * **Toon en Stijl:** De taal is ambtelijk en afstandelijk (bijv. "bereids plaats gehad hebbende intrekking"). Er wordt een kleine handreiking gedaan aan het eind van de brief met de suggestie dat hij "te zijner tijd" wellicht opnieuw een plaats kan bemachtigen, zonder hier echter garanties voor te geven. * **Opvallende details:** In de getypte tekst staat een spelfout: "onstane" in plaats van "ontstane". De handgeschreven notitie "Verzonden 1/11-39" toont de administratieve verwerkingstijd van één dag.
Getypte brief (mogelijk een doorslag op roze papier).
* **Kernboodschap:** De brief is een formele weigering om een verklaring omtrent het handelsverleden te verstrekken. * **Inhoud:** De heer Cornelisse had verzocht om een officieel document over zijn activiteiten in de handel in tuinbouwgewassen. De betreffende instantie laat weten dat zij geen gegevens over hem in hun administratie hebben. Omdat er "niets bekend is", kan de gevraagde verklaring niet worden afgegeven. * **Taalgebruik:** Formeel, zakelijk en ambtelijk ("desbetreffend verzoek", "weshalve"). * **Opvallende details:** Het gebruik van roze papier suggereert een interne kopie of een specifieke categorisering binnen een archiefsysteem. De handgeschreven notitie "Verzonden" bevestigt de administratieve verwerking.
Getypte brief (officiële correspondentie).
* **Inhoud:** De brief is een officiële sommatie aan de heer Been. Op zaterdag 15 april 1939 is vastgesteld dat hij zonder de benodigde vergunning materiaal (zoals marktkramen of uitstaltasfels) verhuurde op de Albert Cuypmarkt. Hij wordt ontboden op het kantoor van de directeur om tekst en uitleg te geven. * **Toon:** De toon is formeel, zakelijk en dwingend. Er wordt direct gedreigd met een sanctie: bij het niet verschijnen op de afspraak zal het hem verboden worden om nog langer materiaal op de markten te plaatsen. * **Taalgebruik:** Het document hanteert de toenmalige ambtelijke taal en spelling, zoals "mynen kantore" en "Vrydag" (met een 'y' in plaats van 'ij').
Getypte brief met handgeschreven kanttekeningen en stempels.
Deze brief is een officiële oproeping van een gemeentelijke instantie aan een particulier, de heer Marens. De kern van de zaak is een overtreding van de marktverordening op de Albert Cuypmarkt op zaterdag 15 april 1939. De heer Marens verhuurde blijkbaar materiaal (zoals marktkramen of uitstaltitels) aan marktkooplieden, maar deed dit zonder de vereiste vergunning van de gemeente. De brief somteert hem om op vrijdag 21 april te verschijnen op het kantoor aan de Jan van Galenstraat 14. Dit adres was de zetel van de Centrale Markthallen en de bijbehorende administratie van het Amsterdamse marktwezen. De toon is formeel en waarschuwend: het niet verschijnen op de afspraak kan leiden tot een verbod op het verder plaatsen van materiaal op de Amsterdamse markten. Linguïstisch valt de destijds gangbare spelling op (bijv. "Vrydag", "mynen", "jl." voor jongstleden en "a.s." voor aanstaande).
Officiële brief / Oproeping.
* **Inhoud:** De brief is een formele sommatie aan de heer Marens. Er is vastgesteld dat hij zonder de benodigde vergunning marktmateriaal (zoals kramen of tafels) heeft verhuurd op de Albert Cuypmarkt. * **Doel:** De ontvanger wordt ontboden op het kantoor van de directeur voor een gesprek over deze overtreding. * **Sanctie:** Er wordt een duidelijke waarschuwing gegeven: als de heer Marens niet verschijnt, wordt hem de toegang tot de markten voor het plaatsen van materiaal volledig ontzegd. * **Taalgebruik:** Het taalgebruik is ambtelijk en dwingend, typerend voor de vooroorlogse bureaucratie. Let op de verouderde spelling ("Vrydag", "mynen", "zoudt", "Wyk"). * **Locatie:** De Jan van Galenstraat 14 in Amsterdam was (en is deels nog steeds) de locatie van de Centrale Markthallen, het administratieve centrum voor de Amsterdamse markthandel.
Officiële brief/oproeping.
* **Inhoud:** De brief is een officiële waarschuwing en oproeping aan de heer Marens. Op de Albert Cuypmarkt is geconstateerd dat hij materiaal (zoals marktkramen of uitstalmateriaal) verhuurde zonder de benodigde vergunning. * **Sanctie:** De heer Marens wordt gesommeerd om op 21 april 1939 op het kantoor aan de Jan van Galenstraat te verschijnen. Als hij niet komt, dreigt een verbod op het plaatsen van materiaal op de Amsterdamse markten. * **Taalgebruik:** Formeel en zakelijk Nederlands ("geconstateerd", "jl.", "a.s.", "te mynen kantore"). De spelling is conform de toen geldende regels (bijv. "Vrydag", "mynen"). * **Opvallend:** De datum "21 April" is met dezelfde blauwe inkt onderstreept als waarmee de brief ondertekend is, wat duidt op een handmatige nadruk door de verzender of een controleur.
Officiële brief/vergunning.
* **Inhoud:** Het document is een officiële goedkeuring voor een verzoek van de heer J. Drukker. Hij krijgt toestemming om zich op zijn marktplaats aan de Ten Katestraat te laten bijstaan door een zekere heer A. Peper. * **Beperkingen:** De toestemming is uitdrukkelijk verleend voor "bijstaan" en expliciet "niet vervangen". Dit betekent dat de vergunninghouder (Drukker) zelf aanwezig diende te blijven op de markt. De toestemming is "tot wederopzegging", wat inhoudt dat de instantie het recht behoudt de toestemming op elk moment in te trekken. * **Administratieve details:** Het kenmerk "DV." duidt mogelijk op een specifieke gemeentelijke afdeling. De vermelding "Wijk 22 C" verwijst naar de oude wijkindeling van Amsterdam die door de gemeente werd gehanteerd voor administratieve en politionele doeleinden. * **Taalgebruik:** Het gebruik van de "y" in "hierby" en "bystaan" (in plaats van "ij") was in die tijd nog gebruikelijk in ambtelijke stukken, evenals de verouderde naamvalsvormen ("den Heer", "door den heer").
Officieel afschrift van een besluit van het gemeentebestuur.
Dit document betreft een disciplinaire maatregel tegen een marktkoopman genaamd I. Bloemist. Op basis van een rapportage van de Directeur van het Marktwezen wordt de heer Bloemist beschuldigd van "ernstig wangedrag" op de Ten Katemarkt op 8 juni 1940. Als sanctie wordt zijn vergunning om een marktplaats in Amsterdam te bezetten voor een periode van drie maanden ingetrokken (van 28 juni tot 28 september 1940). Opvallend is de administratieve precisie: de brief is ondertekend door de hoogste ambtenaren van de stad (Burgemeester Willem de Vlugt en Secretaris Van Lier). Het betreft hier een gecertificeerd afschrift van het originele besluit.
Getypte brief (doorslag op dun papier).
* **Inhoud:** De brief is een officiële aanzegging van een toegangsverbod tot de Centrale Markt in Amsterdam. De reden voor dit verbod is een vermeende diefstal gepleegd op 10 oktober 1940. * **Juridische grondslag:** Er wordt expliciet verwezen naar "artikel 35 lid 1 van het Reglement op de Centrale Markt". * **Sanctie:** Een tijdelijke ontzegging van de toegang voor de duur van twee weken (21 oktober t/m 3 november 1940). De directeur laat weten dat hij de zaak heeft voorgelegd aan het College van Burgemeester en Wethouders om te bepalen of een langdurige uitsluiting noodzakelijk is. * **Toon:** Formeel, zakelijk en dwingend, passend bij een ambtelijke correspondentie uit die tijd.
Getypte brief (doorslag of kopie).
* **Inhoud:** De brief is een korte, zakelijke oproep aan de heer J.B. Coens. Hij wordt verzocht om contact op te nemen met een zekere heer J. Broerse, de bedrijfschef van de betreffende dienst. De ontmoeting moet plaatsvinden op de Centrale Markt in Amsterdam, in een specifiek kantoor (No. H.69), tussen 9:00 en 10:00 uur 's ochtends. * **Taalgebruik:** Het taalgebruik is formeel en archaïsch naar moderne maatstaven ("d.d. 22 dezer", "zich te willen vervoegen", "des voormiddags"). Opvallend is het consequente gebruik van de 'y' waar men tegenwoordig een 'ij' zou verwachten (*by*, *bedryfschef*, *myn*). Dit was een gangbare spellingsvariant in die periode. * **Vorm:** Het betreft een officiële ambtelijke correspondentie. De linkermarge bevat een referentienummer (53/40/2 M), wat duidt op een goed georganiseerd archiefsysteem.
Getypte brief (doorslag of kopie).
De brief is een formeel antwoord van een Amsterdamse gemeentelijke instantie (waarschijnlijk de marktdienst) aan de heer K.L. Berlips. De heer Berlips heeft blijkbaar verzocht om zijn marktplaatsen op de Lindengracht en de Westerstraat tijdelijk niet te hoeven bezetten. De directeur stemt hiermee in voor een periode van maximaal drie maanden. Er wordt echter een strikte voorwaarde gesteld: het wekelijkse marktgeld moet doorbetaald blijven worden aan de dienstdoende ambtenaar op de markt. Dit geeft aan dat de heer Berlips zijn recht op de standplaatsen wilde behouden zonder ze daadwerkelijk te gebruiken, mogelijk vanwege persoonlijke omstandigheden, ziekte of economische redenen. Het document weerspiegelt de nauwkeurige administratieve afhandeling van marktplaatsen in Amsterdam tijdens die periode. De vermelding "Wijk 9" duidt op de indeling van de stad voor administratieve of politiële doeleinden.
Officiële brief/vergunning.
De brief is een formeel antwoord op een verzoek van de heer J. Witzenhausen van 2 juli 1940. De directeur verleent toestemming aan de heer Witzenhausen om op zijn marktstandplaats op het Mosplein (Amsterdam-Noord) hulp te krijgen van zijn zoon, Ies Witzenhausen. Er worden twee belangrijke voorwaarden gesteld: 1. De toestemming is "tot wederopzegging" (voorlopig). 2. De zoon mag zijn vader enkel "bystaan" en uitdrukkelijk "niet vervangen". Het taalgebruik is zakelijk en ambtelijk. De spelling ("hierby", "bystaan") is representatief voor de type- en spellingsconventies in officiële documenten uit die periode.
Officiële brief/oproep.
Het betreft een officiële correspondentie van het Amsterdamse Marktwezen, gevestigd bij de Centrale Markthallen aan de Jan van Galenstraat. De brief is een reactie op een schrijven van de heer L. Groenteman van 7 augustus 1940. Hij wordt verzocht zich te melden bij bedrijfschef J. Broerse voor een gesprek. De handgeschreven aantekeningen zijn van bijzonder belang. Ze lijken tijdens of direct na een gesprek door een ambtenaar te zijn genoteerd en bevatten de details van de aanvraag van de heer Groenteman: * Hij wenst te handelen in **sokken, doosjes pomade en karton/papierwaren**. * Er is sprake van een bedrag van **70 gulden** (mogelijk een geschat weekinkomen of een vereiste borg/betaling). * De aanvrager is **"thuis in vak"**, wat duidt op relevante ervaring. * Het gaat om een onderneming van **2 personen**. * De opmerking **"hebben reeds kaart"** suggereert dat zij al in het bezit waren van een marktvergunning of legitimatiebewijs van de gemeente. ---
Extract uit het Boek der Besluiten van Burgemeester en Wethouders van Amsterdam, vergezeld van een begeleidende brief (afschrift).
Dit document is een officiële administratieve afhandeling van een verzoek tot restitutie. De kern van de zaak is dat de heer E. Onderstal, een Amsterdamse straatverkoper (venter), een deel van zijn betaalde precariobelasting of vergunningsrechten (het 'ventgeld') terugkrijgt. De reden voor deze teruggave is dat hij gedurende een periode van ruim dertien maanden (25 augustus 1939 tot 12 oktober 1940) zijn beroep niet kon uitoefenen omdat hij in militaire dienst was ("onder de wapenen"). Het bedrag van de restitutie bedraagt 4 gulden. Hij wordt verzocht zich te melden bij de Dienst van het Marktwezen aan de Jan van Galenstraat, de locatie van de Centrale Markthallen, om het geld op te halen tegen vertoon van zijn ventboekje.
Officiële waarschuwingsbrief (ingebrekestelling)
* **Inhoud:** De brief is een sommatie aan de heer G. Kreveld om achterstallig marktgeld voor zijn standplaats op de Westermarkt te betalen. Hij krijgt een deadline van vier dagen (tot 8 januari) om de schuld te voldoen, op straffe van het definitief verliezen van zijn vaste marktplaats per 15 januari 1940. * **Toon:** De toon is strikt formeel en dwingend ("met nadruk", "onherroepelijk", "onmiddellijk"). Het document weerspiegelt de strakke handhaving van marktreglementen door de gemeente Amsterdam in die tijd. * **Juridische grondslag:** Er wordt expliciet verwezen naar artikel 11 van het 'Reglement op de Markten'. * **Uitzonderingsclausule:** De brief biedt een ontsnappingsroute voor kooplieden die in financiële of fysieke nood verkeren (steun of ziekenhuisopname), wat duidt op een sociaal vangnet binnen de ambtelijke regels.
Dienstbrief / Betalingsherinnering voor vergunning.
* **Kernboodschap:** De brief informeert de heer Bergering dat zijn ventvergunning (serie 2, no. 72) voor het lopende boekjaar verlengd kan worden, mits hij een totaalbedrag van 15,70 gulden aan openstaande posten betaalt. * **Financiële specificatie:** * Nieuw ventgeld en leges: ƒ 5,00. * Achterstallig standplaatsgeld: ƒ 4,40. * Achterstallig ventgeld (1937-1938): ƒ 6,30. * **Terminologie:** * *Ventvergunning:* Toestemming om goederen op straat te verkopen (venten). * *Standplaatsgeld:* Vergoeding voor het mogen innemen van een vaste plek op de openbare weg of markt. * *Belet:* In de adressering duidt dit op een woning op de bel-etage (iets boven straatniveau). * **Vorm:** Het document is een formele, ambtelijke kennisgeving. De dubbele streep onder het totaalbedrag is een typische boekhoudkundige afsluiting.
Getypte brief (waarschijnlijk een doorslag of officieel afschrift).
* **Inhoud:** De brief is een officiële goedkeuring aan de heer W. Blom om zich op zijn marktplaats aan de Ten Katestraat te laten assisteren door een zekere M.C. Tolhuysen. * **Voorwaarden:** De directeur benadrukt met klem dat het gaat om *bijstaan* en niet om *vervangen*. De heer Blom blijft verplicht om zelf regelmatig bij zijn marktkraam aanwezig te zijn. Dit duidt op strikte reglementering van marktplaatsvergunningen om te voorkomen dat vergunninghouders hun plek onbeheerd laten of onderverhuren. * **Schrijfstijl:** Formeel-ambtelijk taalgebruik, kenmerkend voor de vroege 20e eeuw (bijv. "hierby", "jl." voor jongstleden, "den Heer"). * **Annotaties:** Bovenaan staan handgeschreven aantekeningen ("Lex. M. de Raer." en "Monden 28/8-'40"), wat waarschijnlijk administratieve notities zijn van de behandelend ambtenaar of voor het archiefsysteem.
Getypte brief (doorslag op dun archiefpapier).
* **Inhoud:** De brief is een korte zakelijke oproep. De directeur reageert op een schrijven van de heer Blok van drie dagen eerder. Blok wordt verzocht langs te komen voor een gesprek met de bedrijfschef, de heer J. Broerse. * **Taal en spelling:** Het document hanteert de formele ambtelijke stijl van die tijd ("zich te willen vervoegen", "des voormiddags"). Opvallend is het gebruik van de 'y' in "bedryfschef" en "myn", wat destijds vaker voorkwam in plaats van de 'ij'. * **Vorm:** Het betreft een doorslag op dun papier, wat suggereert dat dit het exemplaar is dat voor de eigen administratie van de betreffende dienst werd bewaard. De handgeschreven toevoeging "extra" kan duiden op een bijzondere status van de correspondentie of een extra kopie.
Document
Deze brief is een officiële aanzegging van het Amsterdamse Marktwezen aan de heer J. Biet. De kern van de zaak is de dreigende intrekking van zijn marktvergunning voor de Lindengracht-markt. De reden die wordt opgegeven is "het niet regelmatig bezetten" van de marktplaats, ondanks een eerdere schriftelijke waarschuwing. De brief beroept zich op artikel 11 van het Reglement op de Markten. Er wordt echter nog geen definitief besluit genomen; de ontvanger wordt opgeroepen voor een gesprek met de Inspecteur op 24 juli 1940 (twee dagen na dagtekening) om de situatie te bespreken. De toon is zakelijk en formeel-ambtelijk.
Officiële brief/aanmaning van een gemeentelijke instantie.
* **Inhoud:** De brief is een laatste waarschuwing aan marktkoopman J.J. Snoek wegens een betalingsachterstand van meer dan drie weken voor zijn staanplaats op de markt aan de Jan Evertsenstraat in Amsterdam. * **Juridische grondslag:** Er wordt expliciet verwezen naar artikel 11 van het 'Reglement op de Markten'. De sanctie is het onherroepelijk intrekken van de vaste staanplaats. * **Termijnen:** De ontvanger krijgt slechts twee dagen de tijd om te betalen (van 4 januari tot 6 januari). De intrekking van de plaats staat gepland voor 13 januari. * **Coulance-clausule:** De brief bevat een opvallende passage waarin rekening wordt gehouden met sociale omstandigheden, zoals het ontvangen van 'steun' (sociale bijstand) of ziekenhuisopname. Dit suggereert dat de dienst Marktwezen op de hoogte was van de precaire economische situatie van sommige marktkooplieden. * **Toon:** Formeel, dwingend en bureaucratisch, typerend voor overheidscommunicatie uit die periode.
Ambtsbrief / Officiële kennisgeving.
* **Inhoud:** Het document is een strafoplegging aan een marktkopman, de heer D. Heitz. Hij heeft de Albert Cuypmarkt op zaterdag 7 december 1940 niet op de voorgeschreven tijd verlaten. * **Juridische consequentie:** Omdat de heer Heitz al een voorwaardelijke straf had openstaan (opgelegd op 29 november 1940), wordt deze nu omgezet in een effectieve straf. Daarnaast krijgt hij een nieuwe sanctie voor de huidige overtreding. * **Sanctie:** De heer Heitz krijgt een marktverbod ("ontneming van het recht om [...] een plaats in te nemen") voor de duur van twee dagen. * **Uitvoering:** Het verbod geldt specifiek voor woensdag 18 en donderdag 19 december 1940. * **Taalgebruik:** Het document hanteert de toenmalige spelling (bijv. "My", "tydstip", "voorwaardelyk", "mededeeling") en een strikt formele, bureaucratische toon.
Officieel schrijven/kennisgeving (getypt met handgeschreven aantekeningen).
Dit document is een formele kennisgeving aan de heer J. Brand betreffende de uitbetaling van "kramengeld". Hoewel het woord "waarschuwing" tegenwoordig vaak een negatieve bijklank heeft (als een berisping), werd het in deze context gebruikt als een 'aankondiging' of 'kennisgeving'. De heer Brand woonde in de Jordaan (1e Anjeliersdwarsstraat), een buurt die in 1940 gekenmerkt werd door een arbeidersbevolking. De code "Wijk 9" was de toenmalige administratieve indeling van dit stadsdeel. De vermelding "20 Januari a.s." (aanstaande) onderaan het document geeft de datum aan waarop de betaling verwacht kon worden of plaats zou vinden. De handgeschreven notitie "extra" kan erop duiden dat dit een aanvullende betaling betrof buiten de reguliere termijnen om.
Typschrift (waarschijnlijk een doorslag/kopie) van een officiële brief met handgeschreven kanttekeningen.
Het document is een zakelijke correspondentie waarin een verzoek van de heer C. Spilt wordt afgewezen. De kern van de brief is een sommatie: de ontvanger wordt herinnerd aan zijn verplichting om fysiek aanwezig te zijn op de markt in de Westerstraat (Amsterdam). Er wordt een strikt quotum gesteld: hij moet minstens drie van de vier weken zijn standplaats innemen. Indien hij dit niet doet, verliest hij zijn "voorkeurskaart". Dit was een waardevol bewijs dat marktkooplieden recht gaf op een vaste of gunstige plek op basis van anciënniteit of eerdere toewijzingen. De toon is formeel en dwingend, typerend voor een overheidsinstantie die toeziet op de naleving van marktreglementen.
Getypte brief op grijsachtig papier.
* **Inhoud:** De brief is een formele uitnodiging of oproep aan de heer Zwaan om zich te melden bij een bedrijfschef (heer J. Broerse) voor een gesprek. De locatie is "Centrale Hal, No. H.69" gedurende het spreekuur in de ochtend. * **Stijl en taal:** Het taalgebruik is zakelijk en ambtelijk ("zich te willen vervoegen", "des voormiddags"). Het gebruik van "den" en "U" met hoofdletter is kenmerkend voor de formele schrijfwijze van die tijd. * **Administratieve details:** De vermelding "Wijk 23A" suggereert een onderverdeling binnen de Amsterdamse gemeentelijke administratie. Het referentienummer duidt op een geordend archiefsysteem.
Dienstkaart/Oproeping van de Amsterdamse marktdienst.
Dit document is een officiële vastlegging van een administratieve maatregel tegen een marktkoopman in Amsterdam. * **Overtreding:** De heer J.H.G. Slinger wordt ervan beschuldigd zijn toegewezen standplaats op de markt aan het Mosplein (Amsterdam-Noord) niet regelmatig te bezetten. In het marktwezen was (en is) het behouden van een vaste plek afhankelijk van de daadwerkelijke aanwezigheid; een onbezet gelaten plek is immers inkomstenderving voor de gemeente en nadelig voor de marktstructuur. * **Proces:** Hij werd opgeroepen om op 1 mei 1940 om 09:00 uur te verschijnen om tekst en uitleg te geven. * **Resultaat:** De inspecteur noteert dat de betrokkene niet is komen opdagen ("Aan oproeping geen gevolg gegeven"). Als directe consequentie wordt genoteerd: "Intrekken". Dit houdt in dat de marktvergunning of de specifieke standplaats van de heer Slinger met onmiddellijke ingang (gedateerd op dezelfde dag, 1-5-40) is ingetrokken.
Getypte aanmaning (brief) met handgeschreven kanttekeningen.
* **Inhoud:** De brief is een formele betalingsherinnering (aanmaning) gericht aan de heer H. Verwoerd. Hij heeft een standplaats gehuurd op de Centrale Markt in Amsterdam voor het jaar 1940 voor een totaalbedrag van 500 gulden. Hoewel hij in termijnen mocht betalen, loopt hij achter met de betalingen (hij heeft 95,01 gulden betaald terwijl dit per 1 april al 166,68 had moeten zijn). * **Toon:** De toon is zakelijk en dwingend. Er wordt gedreigd met de ontzegging van toegang tot de markt en mogelijke rechtsmaatregelen als de achterstand niet direct wordt ingelopen. * **Taalgebruik:** Het document hanteert de Nederlandse spelling van vóór 1947 (bijv. "maandelijksche", "zoodat", "mijnen kantore"). Het gebruik van de 'f' staat voor de gulden (florijn). * **Administratieve sporen:** De handgeschreven namen "Broen" en "Müller" bovenin wijzen waarschijnlijk op de ambtenaren die verantwoordelijk waren voor de afhandeling van dit dossier. De toevoeging "extra" bij de referentiecode suggereert een afwijkende of dringende behandeling.
Document
De brief is een formeel administratief besluit. De heer A. Pool had op 26 december 1940 een verzoek ingediend om tijdelijk ontheven te worden van de plicht (of het gebruik) van zijn voorkeurskaart voor de Albert Cuypmarkt. Een voorkeurskaart gaf een marktkoopman het recht op een vaste, vaak begeerde staanplaats. Het feit dat er officieel toestemming nodig was om hier *geen* gebruik van te maken, duidt op de strakke organisatie en regelgeving van het Amsterdamse marktwezen; ongeoorloofde afwezigheid kon leiden tot intrekking van de vergunning of de vaste plek. De toestemming wordt hier verleend tot 1 maart 1941.
Officiële brief (getypt met invulvelden).
Deze brief is een formele kennisgeving van de Dienst van het Marktwezen aan een individuele marktkoopman of sollicitant, de heer D. Boas. De strekking is dat de heer Boas zijn recht op een standplaats op de markt aan het Waterlooplein dreigt te verliezen. De reden die wordt opgegeven is het "geen geregeld gebruik" maken van zijn voorkeurskaart. Volgens de geldende marktverordening (artikel 10) kon iemand van de sollicitantenlijst worden verwijderd als men niet actief deelnam aan de markt waarvoor men geregistreerd stond. De brief hanteert een strikt bureaucratische toon, maar biedt de geadresseerde nog wel een mogelijkheid tot verweer of toelichting tijdens een hoorzitting bij de inspecteur.
Getypte brief (waarschijnlijk een doorslag).
* **Inhoud:** De brief is een officiële berisping en voorwaardelijke strafoplegging aan een marktkoopman. De heer Kroon heeft de Dapperstraatmarkt op 23 november 1940 niet op tijd verlaten. Omdat dit niet de eerste keer was ("andermaal"), wordt er een sanctie opgelegd. * **Sanctie:** Een voorwaardelijke ontzegging van de toegang tot de Amsterdamse markten voor de duur van één dag. De proeftijd bedraagt één jaar. * **Toon:** Formeel, bureaucratisch en vermanend. Er wordt strikt verwezen naar de geldende regelgeving (Reglement op de Markten).
Document
* **Inhoud:** De brief is een formele aanzegging dat de marktplaatsvergunning van de heer D.M. Meyer op de Lindengracht ingetrokken dreigt te worden. De reden hiervoor is 'verzuim': hij heeft zijn plaats niet regelmatig bezet, ondanks een eerdere schriftelijke waarschuwing. * **Procedure:** Conform de administratieve regels krijgt de betrokkene de kans op een gesprek ('hoor en wederhoor') bij de Inspecteur van het Marktwezen voordat de definitieve beslissing tot intrekking wordt genomen. * **Juridische basis:** Er wordt expliciet verwezen naar artikel 11 van het 'Reglement op de Markten'. * **Kenmerken:** Het document is een standaardformulier (Model No. 8) dat met een typemachine is ingevuld. De handgeschreven aantekening "Verzonden 15/10" is een interne administratieve notitie ter bevestiging van de verzending.
Kennisgeving van ziektegeval (kopie) van een gemeenteambtenaar.
Dit document is een administratieve melding van de tweede ziekteperiode in 1940 voor de heer **J. Renz** (geboren in 1882), die op dat moment 57 of 58 jaar oud was. Hij bekleedde een leidinggevende functie (**chef-marktopzichter**, nummer 18) bij de Amsterdamse dienst van het **Marktwezen**. De reden van verzuim is specifiek: een **ongeval**. De ernst van de situatie blijkt uit het feit dat hij is opgenomen in het **Binnen-Gasthuis**, destijds een belangrijk academisch ziekenhuis in de binnenstad van Amsterdam. Het formulier bevat administratieve classificaties: * **"bl"**: Waarschijnlijk een verwijzing naar de betreffende bezoldigingsregeling voor ambtenaren. * **Salarisgroep IV**: Geeft de inschaling van zijn functie aan. * **G.A.R.**: Verwijst naar de Gemeentelijke Arbeid-Reserve (niet van toepassing hier, daar hij een vaste ambtenaar was).
Dienstbrief (administratieve correspondentie)
* **Inhoud:** De brief is een formele aanzegging van de dienst Marktwezen aan een markthandelaar (of aspirant-handelaar), de heer S. Salomons. De strekking is dat zijn inschrijving op de sollicitantenlijst voor de markt op het Waterlooplein dreigt te worden geschrapt omdat hij zijn voorkeurskaart onvoldoende heeft gebruikt. Hij wordt opgeroepen voor een gesprek om zijn zaak te bepleiten voordat de definitieve beslissing valt. * **Vorm:** Het betreft een voorgedrukt formulier (Model No. 8) dat met een typemachine is ingevuld. Het gebruik van blauw potlood voor de verzendnotitie bovenin is typerend voor de administratieve praktijk van die tijd. * **Taalgebruik:** Formeel en ambtelijk Nederlands ("ingevolge artikel 10", "Alvorens hiertoe te besluiten"). Opvallend is de spelling van "tusschen" met 'ssch', conform de toen geldende spelling-De Vries en Te Winkel.
Doorslag van een officiële brief (ambtelijke correspondentie).
* **Inhoud:** De brief is een formele afwijzing van een verzoek van de heer Verzandvoort. De aard van het verzoek wordt niet expliciet genoemd, maar uit de context blijkt dat het te maken heeft met de aanwezigheidsplicht op de markt. * **Sanctie:** De directeur waarschuwt de ontvanger dat hij zijn marktplaats op de Ten Katemarkt dreigt te verliezen als hij deze niet minstens twee keer per week bezet. Dit is gebaseerd op de geldende marktverordening ("Reglement op de Markten"). * **Administratieve details:** De aanduiding "Wijk 18B" verwijst waarschijnlijk naar de administratieve indeling van de marktplaatsen. De handgeschreven notitie "Verzonden 25/10" bevestigt de administratieve afhandeling één dag na datering.
Officiële kennisgeving/brief.
Deze brief van de Dienst van het Marktwezen in Amsterdam is een formele aanzegging aan de heer J. Krant. De kern van de boodschap is dat de heer Krant dreigt zijn inschrijving op de sollicitantenlijst voor de markt op het Waterlooplein te verliezen. De reden hiervoor is administratief: hij zou geen "geregeld gebruik" hebben gemaakt van zijn reeds verleende voorkeurskaart. Op basis van artikel 10 van het Reglement op de Markten is dit een grond voor schrapping van de lijst. De brief heeft een dwingend maar procedureel correct karakter; de geadresseerde krijgt de kans om zijn zaak te bepleiten tijdens een hoorzitting bij de Inspecteur op 7 augustus 1940, twee dagen na dagtekening van de brief. De toon is ambtelijk en zakelijk.
Officiële oproeping/waarschuwing betreffende marktregistratie.
* **Doel van de brief:** De brief dient als een laatste waarschuwing en een oproep voor een hoorgesprek. Mevrouw Huysing-Van Weelden dreigt haar plaats op de sollicitantenlijst voor de Ten Katemarkt te verliezen. * **Juridische grondslag:** Er wordt verwezen naar *Artikel 10 van het Reglement op de Markten*. De reden voor de sanctie is het niet "geregeld" gebruiken van een reeds verleende voorkeurskaart, ondanks een eerdere schriftelijke waarschuwing. * **Taalgebruik:** Het betreft formeel ambtelijk Nederlands uit de vooroorlogse periode. Kenmerkend is het gebruik van de 'y' in woorden als "schriftelyke", "inschryving", "sollicitantenlyst" en "myn", wat destijds gebruikelijk was in bepaalde administratieve contexten of door specifieke schrijfmachines. De spelling van "Januari" met een hoofdletter en de afkorting "v.m." (voormiddag) zijn eveneens tijdsgebonden. * **Administratieve details:** De brief bevat een modelnummer onderaan (A.Z. MODEL NO. 8), wat duidt op een gestandaardiseerde werkwijze van de gemeentelijke dienst. De handgeschreven aantekening bovenaan bevestigt de verzenddatum.
Document
Het document betreft een zakelijke mededeling aan de heer J. Cohen betreffende zijn staanplaats op de markt aan het Waterlooplein in Amsterdam. Zijn verzoek van 15 augustus 1940 wordt afgewezen. Daarnaast wordt hij gewaarschuwd dat hij zijn plaats moet behouden door deze minstens twee keer per week fysiek te bezetten, conform het marktreglement. Bij verzuim zal de staanplaats worden ingetrokken. De heer Cohen woonde in Bodegraven, wat een dagelijkse of regelmatige reis naar de Amsterdamse markt in oorlogstijd waarschijnlijk bemoeilijkte.
Officiële brief / Waarschuwing.
* **Inhoud:** De brief is een formele waarschuwing aan een marktkoopman, de heer G. Coppens. Hem wordt verweten dat hij op zaterdag 27 april 1940 hulp heeft gehad bij zijn kraam op de Albert Cuypmarkt zonder dat hij daarvoor de vereiste officiële toestemming had van de marktautoriteiten. * **Toon:** De toon is strikt administratief en berispend ("Ik waarschuw U hierbij ernstig"). * **Taalgebruik:** Er wordt gebruikgemaakt van de toenmalige spelling (bijv. "assisteeren" met dubbel 'e' en 'n'). * **Administratieve context:** De aanduiding "Wijk 20" en de specifieke adresgegevens duiden op een nauwkeurige gemeentelijke administratie van marktkooplieden in Amsterdam.
Getypte brief (officiële waarschuwing).
* **Inhoud:** De brief is een formele berisping aan een marktkoopman. De heer Koekenbier heeft op zaterdag 27 april 1940 verzuimd persoonlijk op zijn marktplaats aan de Albert Cuypstraat te verschijnen en heeft iemand anders zijn plaats laten innemen zonder de vereiste officiële toestemming. * **Toon:** De toon is ambtelijk en streng. De zinsnede "waarschuw U hierbij ernstig" en het gebruik van een uitroepteken aan het einde van de kernboodschap onderstrepen de ernst van de overtreding binnen de toenmalige regelgeving. * **Administratie:** Het document bevat diverse archiefkenmerken, zoals een dossiernummer en een verwijzing naar andere correspondentie ("Zie br. de Raas"), wat wijst op een nauwkeurige administratieve verslaglegging van marktvergunningen en overtredingen.
Getypte officiële waarschuwingsbrief met handgeschreven kanttekeningen.
* **Inhoud:** De brief is een formele berisping aan een marktkoopman, de heer C. Rustenburg. Hij wordt ervan beschuldigd dat hij op 27 april van dat jaar (1940) hulp heeft gehad van een niet-geautoriseerde jongen bij zijn marktkraam op de Albert Cuypstraat. * **Toon:** De toon is autoritair en streng ("Ik waarschuw U hierbij ernstig"). Het geeft aan dat er strikte regels waren verbonden aan het drijven van handel op de Amsterdamse markten en wie daar mocht assisteren. * **Administratieve details:** De brief bevat diverse administratieve kenmerken zoals een dossiernummer en de aanduiding "Wijk 7". De handgeschreven tekst "Verzonden 17/5 - '40" bevestigt de datum van uitgang. De naam "Lev. R. de Boer" bovenaan kan verwijzen naar de ambtenaar die de overtreding heeft geconstateerd of het dossier beheerde.
Getypte brief (doorslag), officiële berisping/strafoplegging.
* **Inhoud:** De brief is een formele kennisgeving van een voorwaardelijke straf. De geadresseerde, de heer Preeker, heeft goederen (uien, kool en appels) gekocht bij een groothandelaar die niet officieel op de Centrale Markt was gevestigd. Dit was een overtreding van het marktreglement. * **Strafmaat:** Er wordt een voorwaardelijke ontzegging van de toegang tot de markt voor één dag opgelegd, met een proeftijd van één jaar. * **Toon:** De toon is ambtelijk, streng en direct. Er is geen ruimte voor verweer in de tekst zelf; de overtreding wordt als een vaststaand feit gepresenteerd. * **Administratieve context:** De brief verwijst specifiek naar artikelen uit het "Reglement op de Centrale Markt", wat duidt op een strak gereguleerde handelsomgeving.
Document
Dit document is een formele waarschuwing aan een marktkoopman of gegadigde. De kern van de zaak is dat de heer Maurik zijn "voorkeurskaart" niet actief gebruikt. Een dergelijke kaart gaf marktkooplieden voorrang bij de toewijzing van dagplaatsen op de Amsterdamse markten. Volgens de marktverordening (Artikel 10) kon men bij inactiviteit deze status verliezen en van de lijst worden geschrapt. Het document bevat interessante administratieve details: * **Correcties:** De typiste heeft aanvankelijk "Ten Katestraat" ingevuld als specifieke markt, maar dit later doorgestreept om de algemene term "sollicitantenlijst" te gebruiken. * **Overstyping:** De standaardtekst onderaan, die verwees naar een regulier bezoek aan de Inspecteur, is overgetypt met een specifieke datum en tijd: woensdag 13 maart 1940 om 11:00 uur. Dit suggereert een hoorzitting voordat de definitieve beslissing tot schrapping zou vallen. * **Formulier:** Het kenmerk "10.000-9-'39" linksonder duidt op een drukoplage van 10.000 stuks in september 1939, vlak na het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog in Europa, maar vóór de bezetting van Nederland.
Officiële waarschuwingsbrief (doorslag/kopie).
* **Inhoud:** De brief betreft een formele tuchtrechtelijke waarschuwing aan een marktkoopman. De heer Mouw wordt berispt omdat hij zijn standplaats op de Ten Katemarkt op 16 maart 1940 vervuild heeft achtergelaten. * **Toon:** De toon is ambtelijk, dwingend en kortaf. De zinsnede "Ik waarschuw U hierbij ernstig" duidt op een officiële sanctie die bij herhaling waarschijnlijk tot het intrekken van de marktvergunning zou leiden. * **Administratieve context:** De codes "27/25/2 M." en "HG." verwijzen naar het archiefsysteem van de betreffende gemeentelijke dienst. De handgeschreven notitie "extra" en de naam "M. de Boer" wijzen op interne verwerking door een ambtenaar. * **Uiterlijke kenmerken:** Het gebruik van roze papier was in die tijd gebruikelijk voor doorslagen of kopieën voor het interne dossier (het 'geeltje' of 'rozeetje').
Getypte brief (doorslag/kopie) met handgeschreven aantekeningen.
De brief is een zakelijke betalingsherinnering (sommatie) betreffende achterstallig marktgeld. De heer K. Bak uit Enkhuizen wordt gewezen op een openstaand saldo van 31,67 gulden voor het huren van een standplaats in de hal van de Centrale Markt gedurende het jaar 1940. Het totale bedrag voor het jaar was 500 gulden, waarvan het merendeel reeds was voldaan. De toon is formeel en dwingend ("Ik verzoek U dit bedrag onverwijld te voldoen"). De brief is waarschijnlijk een doorslag voor het archief, gezien de aard van het papier en de handgeschreven administratieve aantekeningen.
Administratieve brief (doorslag).
De brief informeert de heer Ottenhof over een verrekening van marktgelden over het jaar 1940. Na een bezwaarschrift (de brief van 23 maart) is vastgesteld dat hij 10 gulden aan entreegeld te veel heeft betaald. Dit wordt verrekend met een openstaande schuld van 9 gulden aan "plaatsgeld" (stageld voor een marktkraam of plek). Het netto bedrag van 1 gulden kan hij ophalen bij het Kaartenkantoor. Opvallend is de bureaucratische vereiste: om de ene gulden te ontvangen, moet de ontvanger niet alleen een kwitantie tekenen, maar ook zijn huidige legitimatiebewijs (no. 7117) met betaalzegel inleveren en direct een nieuwe kaart aanvragen. Dit wijst op een strikt controlesysteem voor marktkooplieden of tuinders.
Getypte zakelijke brief (waarschijnlijk een doorslag of archiefkopie).
Het document is een korte, ambtelijke mededeling aan een marktkoopman, de heer M. Werkendam. De kern van de brief is de intrekking van zijn marktplaats op de Westerstraatmarkt in Amsterdam. De opgegeven reden is "wanbetaling". Opvallend is dat de intrekking met terugwerkende kracht (vanaf 20 januari) plaatsvindt en dat het gaat om een relatief klein bedrag van slechts 1,20 gulden. De toon van de brief is strikt en formeel, typerend voor de bureaucratische afhandeling van vergunningen in die tijd.
Getypte brief (doorslag of origineel op officieel papier).
* **Inhoud:** De brief is een formele kennisgeving van een disciplinaire straf. De geadresseerde, de heer I. Bloemist, krijgt een marktverbod van twee weken opgelegd naar aanleiding van "zeer wanordelijk gedrag" op de markt aan de Ten Katestraat op 25 juni 1941. * **Juridische grondslag:** De straf wordt gebaseerd op artikel 39 lid 1 van het toenmalige 'Reglement op de Markten'. * **Escalatie:** De directeur van de marktdienst heeft de zaak tevens voorgelegd aan de Regeringscommissaris van Amsterdam voor een eventueel langdurig verbod. Dit wijst erop dat het incident als ernstig werd beschouwd of dat er een streng beleid werd gevoerd. * **Toon:** De stijl is strikt ambtelijk en afstandelijk, typerend voor overheidscommunicatie in die periode.
Getypte brief (doorslag/officieel bericht).
De brief is een formeel antwoord op een verzoek van de heer H. Buter van 19 maart 1941. De kern van de boodschap is een administratieve vaststelling: uit onderzoek van de betreffende dienst blijkt dat de heer Buter in het kalenderjaar 1940 geen marktplaats heeft gehad voor de verkoop van levensmiddelen (eet- of drinkwaren) in Amsterdam. Het document hanteert een strikt zakelijke, ambtelijke stijl die kenmerkend is voor gemeentelijke correspondentie uit die periode. De aanduiding "Wijk 5" verwijst naar de administratieve indeling van de stad Amsterdam. De handgeschreven toevoeging "Extra" kan duiden op een bijzondere status van de aanvraag of een afwijkende verzendwijze.
Getypte brief (doorslag/archiefkopie).
* **Kernboodschap:** De brief is een formele afwijzing van een verzoek dat de heer W. Aal op 27 november 1941 had ingediend. * **Toon:** De schrijfstijl is zeer afstandelijk, ambtelijk en kort. De afwijzing wordt niet inhoudelijk gemotiveerd; er wordt enkel verwezen naar het oordeel van een commissie. * **Status document:** Het betreft een doorslag die voor het eigen archief van de instantie is bewaard, getuige de handgeschreven aantekening over de verzenddatum. * **Organisatie:** De afzender is de Visscherijcentrale. Dit was een overheidsorgaan dat tijdens de bezettingsjaren toezag op de visserij, handel en distributie van visproducten.
Doorslag (carbonkopie) van een ambtelijke brief.
* **Vorm en staat:** Het betreft een doorslag op dun papier, wat destijds gebruikelijk was voor het archiveren van uitgaande post. De tekst is getypt met een schrijfmachine. De aantekening "Verzonden 6/11" geeft aan dat de brief twee dagen na datering daadwerkelijk is gepost. * **Inhoud:** De brief is een korte, zakelijke oproep aan de heer Korte om langs te komen voor een gesprek met de bedrijfschef. Dit volgt op een eerdere brief van de heer Korte zelf (gedateerd 31 oktober). Er wordt een specifiek tijdslot genoemd (tussen 9 en 10 uur 's ochtends) bij een kantoor in de 'Centrale Hal'. * **Locatie:** De 'Centrale Hal' verwijst naar de Centrale Markthallen in Amsterdam (aan de Jan van Galenstraat). Locatienummer 'No.H.69' duidt op een specifieke post of kantoorruimte binnen dit complex. De afkorting 'HG' in de hoek zou kunnen staan voor de 'Hoofdafdeling Gemeentebedrijven' of een specifieke sectie van de marktadministratie. * **Spelling:** Het document hanteert de spelling-De Vries en Te Winkel (bijv. "den Heer", "tusschen"), die destijds de officiële standaard was.
Document
Dit document is een administratief bewijsstuk van een verzonden aanmaning tijdens de Duitse bezetting van Nederland. De tekst is zakelijk en kort: de ontvanger, de heer Wentzel, wordt gesommeerd een "snoer" in te leveren. De administratieve codes "HG." en "Wijk 4" duiden op een gemeentelijke of gewestelijke instantie. De vermelding "Albert Cuypstraat" onderaan de brief verwijst zeer waarschijnlijk naar de locatie van het desbetreffende wijkkantoor of distributiepunt waar het snoer ingeleverd moest worden. De handgeschreven aantekening "Verzonden 13/6" bevestigt dat de brief daadwerkelijk is uitgegaan, één dag na de datum van opmaak.
Getypte brief (waarschijnlijk een doorslag/kopie voor het archief).
De brief is een formeel administratief schrijven uit de Tweede Wereldoorlog. De toon is zakelijk en afwijzend. Opvallend is de snelheid van de correspondentie: de brief van de heer Vermeulen kwam binnen op 29 september en de afwijzing werd de volgende dag, 30 september, al verzonden. De tekst hanteert de toenmalige spelling (bijv. "visch") en de adresnotatie bevat een wijknummer ("Wijk 18 A"), wat gebruikelijk was voor de postbezorging en administratieve indeling van Amsterdam in die tijd. De code "HB" rechtsboven en het dossiernummer linksboven duiden op een strikte bureaucratische ordening.
Doorslag van een getypte brief met handgeschreven kanttekeningen.
* **Inhoud:** Het betreft een officiële strafmaatregel tegen een visboer, de heer H. Rietveld. Hem wordt verweten dat hij toegewezen verse aal niet (volledig) heeft verkocht op de hem toegewezen marktlocatie (het Mosplein in Amsterdam-Noord). * **Sanctie:** Als gevolg van deze overtreding wordt hij voor vier beurten uitgesloten van de verdeling van zoetwatervis op de vismarkt. Dit was een zware sanctie, omdat het hem direct in zijn inkomsten trof. * **Wetsgrond:** De directeur beroept zich op de artikelen 7 en 11 van het *Tweede Uitvoeringsbesluit van het Visscherijbesluit 1941*. * **Administratieve aantekening:** De handgeschreven opmerking "foutief" en de melding dat er geen brief aan alle betrokkenen is gezonden, suggereert een interne correctie of een procesfout in de verzending van deze kennisgevingen binnen het bureau van de Vischafslag.
Getypte brief (denunciatie/verklikking).
Deze brief is een klassiek voorbeeld van een anonieme verklikking tijdens de Duitse bezetting van Nederland. De schrijver ("buurtbewoner West") klaagt over een specifieke persoon, de heer G.J. Nooy, woonachtig aan de Egidiusstraat 49-I in Amsterdam. De kern van de klacht is vermeende onrechtvaardigheid in de voedselvoorziening: terwijl de gewone bevolking te maken heeft met schaarste en rantsoenering, zou Nooy (die blijkbaar als grossier werkzaam is) grote hoeveelheden groenten en fruit (met name druiven) voor eigen gebruik achterhouden. Opvallend is het taalgebruik. De term "volksgenooten" was een specifiek nationaalsocialistisch eufemisme dat door de bezetter en collaborateurs werd gebruikt. Dit suggereert dat de schrijver ofwel sympathiseerde met de nieuwe orde, ofwel bewust de taal van de bezetter gebruikte om de autoriteiten tot actie te dwingen. De klacht over de "gemeenschap" die tekort wordt gedaan, sluit aan bij de retoriek van de "Volksgemeinschaft".
Getypte brief met handgeschreven archiefaantekeningen.
* **Doel:** De brief is een formele oproep aan de heer Koppenol om zich te melden bij een bedrijfschef voor een gesprek of administratieve afhandeling. * **Locatie:** De vermelding "Centrale Hal, No.H. 69" verwijst zeer waarschijnlijk naar de Centrale Markthallen in Amsterdam (aan de Jan van Galenstraat). De afkorting "HG" rechtsboven zou kunnen staan voor "Handels- en Marktwezen", de gemeentelijke dienst die de markten beheerde. * **Administratieve kenmerken:** De brief bevat diverse handgeschreven en getypte kenmerken (zoals "Wijk 19A" en diverse dossiernummers), wat duidt op een strakke bureaucratische organisatie. De doorgehaalde code suggereert een correctie in de archivering. * **Toon:** De toon is ambtelijk en dwingend, kenmerkend voor officiële correspondentie uit die periode.
Getypte brief met handgeschreven kanttekeningen.
* **Toon en taal:** De brief is opgesteld in een uiterst beleefde, formele stijl die typerend is voor de vroege 20e eeuw ("beleefd de vryheid", "WelEd. Heer"). De spelling hanteert nog de 'y' in plaats van 'ij' (vryheid, schryven, toewyzing). * **Kernboodschap:** Mevrouw Hieselaar probeert een verzoek in te dienen met betrekking tot de toewijzing van vis. Ze is door een andere instantie (mogelijk de distributiedienst) doorverwezen naar de Directeur van het Marktwezen en stuurt nu een afschrift van haar eerdere correspondentie door om haar zaak te bepleiten. * **Administratieve afhandeling:** De handgeschreven notities onthullen het proces achter de schermen. De verwijzing naar de "Com. v. Vischverdeeling" (Commissie voor Visverdeling) geeft aan welk specifiek orgaan over het verzoek ging. De krabbel "afwijzen" onderaan de brief laat weinig aan de verbeelding over: haar verzoek werd niet gehonoreerd.
Doorslag van een getypte brief (officieel schrijven).
* **Inhoud:** De brief is een formele afwijzing van een verzoek. De heer A.C. Seymonsbergen had op 10 juni 1942 schriftelijk verzocht om zijn voormalige staanplaats op de Albert Cuypmarkt in Amsterdam weer in gebruik te mogen nemen. De directeur wijst dit verzoek kort en zonder opgaaf van redenen af. * **Administratieve details:** "Wijk 14" verwijst naar de indeling van de marktsectoren of de administratieve wijk van de stad. De codes "25/23/2 M." en "VB/HB" zijn respectievelijk een archiefkenmerk en de initialen van de behandelend ambtenaar en de typist(e). * **Toon:** De toon is ambtelijk, kortaf en beslist, wat gebruikelijk was voor formele correspondentie in die periode, maar ook kan duiden op de rigide handhaving van regels tijdens de bezetting.
Getypte brief met handgeschreven kanttekeningen.
* **Taalgebruik:** De brief is opgesteld in formeel, ambtelijk Nederlands, kenmerkend voor de eerste helft van de 20e eeuw (gebruik van "den tijd", "j.l." voor jongstleden, en "a.s." voor aanstaande). * **Inhoud:** Het betreft een officiële aanzegging van een strafmaatregel. De heer Kremer is betrapt op het illegaal storten van vuilnis op een pier van de Centrale Markt. Als gevolg hiervan wordt hem de toegang tot de markt voor drie dagen ontzegd. * **Juridische grondslag:** De directeur beroept zich expliciet op het marktreglement (artikel 35 lid 1) om de sanctie op te leggen. * **Administratieve sporen:** De handgeschreven teksten en parafen bovenin duiden op de interne verwerking van het document binnen de marktadministratie. De notitie "Extra" linksboven kan wijzen op een bijzondere verzendwijze of urgentie.
Officiële brief/kennisgeving van de gemeente Amsterdam.
* **Inhoud:** Het betreft een disciplinaire maatregel tegen de heer G.C. Borgman. Een eerdere toegangsontzegging tot de Centrale Vischmarkt van 14 dagen, opgelegd door de Directeur van het Marktwezen, wordt door de burgemeester verlengd naar 3 maanden. * **Reden:** De verlenging is het gevolg van "ernstig wangedrag". Hoewel de exacte aard van het wangedrag niet wordt vermeld, duidt de verdrievoudiging van de straf op een zware overtreding van de marktverordeningen of openbare orde. * **Vorm:** De vermelding "(get.)" voor de namen van Voûte en Van Buuren geeft aan dat dit een administratief afschrift is; de burgemeester heeft dit specifieke document niet zelf ondertekend, maar het is een getrouwe kopie van het genomen besluit.
Getypte brief (doorslag) met handgeschreven kanttekeningen.
* **Inhoud:** De brief is een officiële aanzegging aan een marktkoopman, de heer J.F. Hillegers. Hij wordt gesommeerd om zijn toegewezen visvoorraad voortaan weer persoonlijk te verkopen op zijn vaste standplaats aan de Ten Katemarkt in Amsterdam. * **Kernboodschap:** De nadruk ligt op de term "persoonlijk". Dit duidt erop dat het de koopman blijkbaar was toegestaan (of dat hij het noodgedwongen deed) om de verkoop door anderen te laten doen, maar dat deze vrijstelling of praktijk per direct wordt beëindigd. * **Administratieve details:** De codes "27/18/1 M." en "Wijk 19 A" zijn interne dossiernummers van de Amsterdamse marktdienst. De handgeschreven tekst "ter Vischm." rechtsboven verwijst naar de Vischmarkt, de plek waar de visdistributie aan de handelaren plaatsvond.
Officieel afschrift van een besluit van de Burgemeester van Amsterdam.
Dit document is een administratieve intrekking van een handelsvergunning. De burgemeester van Amsterdam besluit hierbij de gemeentelijke vergunning van Antonius Johannes Engelen in te trekken. De reden hiervoor is een voorafgaand besluit van het "Rijksbureau voor Oude Materialen en Afvalstoffen", dat zijn landelijke vergunning als kleinhandelaar al had geannuleerd. De heer Engelen woonde aan de straat **Rusland 15 hs** (huis, begane grond) in het centrum van Amsterdam. De intrekking betreft specifiek de handel in "oude materialen en afvalstoffen" (schroot, lompen, papier, etc.). Het feit dat dit via een formeel afschrift wordt gecommuniceerd en geregistreerd onder diverse nummers, wijst op de strikte bureaucratische controle op de grondstoffenmarkt tijdens de oorlogsjaren.
Getypte brief (doorslag/archiefkopie) met handgeschreven annotaties.
* **Inhoud:** De brief is een formele goedkeuring van een verzoek om tijdelijke ontheffing. De heer Blokker krijgt drie maanden uitstel van de plicht om zijn standplaats op de markt in de Jan Evertsenstraat te bezetten. De voorwaarde voor dit uitstel is dat de wekelijkse betaling van het marktgeld ononderbroken doorgaat. * **Vorm:** Het document is een doorslag van een getypte zakelijke brief. De handgeschreven aantekeningen zijn typisch voor een administratieve verwerking door een archivar of beambte. * **Taalgebruik:** Het taalgebruik is formeel en volgt de vooroorlogse spelling (bijv. "den Heer", "den tijd", "dienstdoenden").
Getypte brief (doorslag of origineel op oorlogspapier).
* **Inhoud:** Het betreft een formele afwijzing van een verzoek dat bijna een maand eerder (6 oktober 1943) door de heer F. Homma was ingediend. De aard van het verzoek wordt in deze brief niet gespecificeerd, wat gebruikelijk is bij korte ambtelijke correspondentie waarbij wordt verwezen naar eerdere stukken. * **Vorm:** De brief is sober en zakelijk. Het papier is grauw en van matige kwaliteit, wat kenmerkend is voor de papierschaarste tijdens de oorlogsjaren. Opvallend is de spelfout in de straatnaam ("St.Willebrodusstr." in plaats van St. Willibrordusstraat). * **Toon:** De toon is afstandelijk en beslist, kenmerkend voor de bureaucratische communicatie uit die tijd.
Document
Dit document is een administratieve oproep van de afdeling Marktwezen van de gemeente Amsterdam. De heer A. Kuipers wordt op zeer korte termijn (de brief is van de 30e, de afspraak de 1e) ontboden op het kantoor aan de Jan van Galenstraat, de locatie van de Centrale Markthallen. De handgeschreven notities zijn cruciaal voor het begrijpen van de aanleiding: * **Dossiergeschiedenis:** De notitie schetst dat Kuipers al van vóór 1938 actief was als handelaar, maar nooit een eigen vergunning kon bemachtigen. Hij werkte "op andermans vergunning" (een zogeheten stroman-constructie). * **Handelswaar:** Hij hield zich bezig met de verkoop van ijs en tweedehands goederen ("2e handel goederen"). * **Status:** Hij probeerde blijkbaar een "losse plaats" (dagplaats) op de markten te krijgen, maar werd tot dan toe steeds afgewezen. * **Behandeling:** De aantekening "bespreken met Th. Meurs" verwijst naar Theodorus Meurs, een ambtenaar bij het Marktwezen die vaker belast was met vergunningscontroles en inspecties.
Getypte brief (waarschijnlijk een doorslag voor het archief).
Dit document is een officiële beschikking van een gemeentelijke instantie (vermoedelijk de Dienst der Markten of een vergelijkbare afdeling onder de directie van de gemeente Amsterdam) gericht aan een marktkoopman, de heer W. Aal. De kern van de brief is de toestemming aan de heer Aal om zich op zijn marktplaats op het Mosplein te laten bijstaan door zijn zoon. De formulering is strikt bureaucratisch: de zoon mag hem "bijstaan", maar nadrukkelijk "niet vervangen". Dit onderscheid was essentieel voor de marktregulering; de vergunninghouder moest in principe zelf aanwezig zijn bij zijn handel. De toestemming is verleend "tot wederopzegging", wat betekent dat de directie het recht behoudt om dit besluit op elk moment in te trekken.
Getypte brief / oproep met handgeschreven aantekeningen.
Dit document is een officiële oproep aan een burger om te verschijnen op een kantoor aan de Jan van Galenstraat in Amsterdam. De toon is zakelijk en dwingend ("verzoek ik U... te willen komen"). * **Identificatie adres:** Jan van Galenstraat 14 was tijdens de Tweede Wereldoorlog de locatie van het **Gewestelijk Arbeidsbureau** (GAB). * **Handschrift:** De notitie "Verzonden 2/7" geeft aan dat de brief direct op de dag van datering is verstuurd, wat de urgentie onderstreept aangezien de afspraak al drie dagen later (op maandag 5 juli) plaatsvond. * **Kenmerken:** De afkorting "SV" zou kunnen staan voor "Sociale Voorzorg" of een specifieke administratieve afdeling binnen het bureau. "Wijk 13C" verwijst naar de administratieve wijkindeling van Amsterdam die door de bezetter en de gemeente werd gehanteerd.
Getypte brief (doorslag).
De brief is een korte, zakelijke mededeling aan de heer D. Hinse. De kern van de boodschap is een uitstel van behandeling van een eerder ingediend verzoek (gedateerd 12 januari 1944). De reden voor dit uitstel is puur administratief: de zogenaamde "verdeellijsten" liggen al vast tot 1 april 1944. Pas na die datum kan er opnieuw naar het verzoek gekeken worden. De toon is formeel en afstandelijk, kenmerkend voor ambtelijke correspondentie uit die tijd.
Officieel formulier voor "Lichte Dienst" (COPIE).
Dit document is een bewijs van werkhervatting in 'Lichte Dienst' voor een gemeentelijk ambtenaar in Amsterdam tijdens de Tweede Wereldoorlog. De heer Lak, een controleur bij de Dienst Marktwezen, was sinds 3 januari 1944 wegens ziekte afwezig. Vanaf 3 maart 1944 wordt hij weer arbeidsgeschikt geacht, mits hij "lichte dienst" verricht, wat in zijn geval concreet betekent dat hij tijdelijk administratief werk gaat doen in plaats van zijn reguliere toezichthoudende taken op de markt. Het formulier is een administratieve kennisgeving aan de controlerend gemeentearts, Dr. J.P. Hofstee.
Ziekteverzuimformulier (afschrift/copie) van de Gemeente Amsterdam.
Dit document is een administratieve vastlegging van het ziekteverzuim van een Amsterdamse ambtenaar tijdens de Tweede Wereldoorlog. Het betreft de heer E.A. Engelen, een controleur bij de dienst Marktwezen. Enkele opvallende administratieve details: * **Controle:** De ziekmelding werd direct doorgegeven aan een controlerend gemeente-arts (Dr. Hofstee), wat duidt op een strikt verzuimbeleid. * **Classificatie:** Het formulier maakt gebruik van een uitgebreid systeem van doorhalingen om de status van de werknemer aan te duiden. Engelen was een man, "vast en vol" aangesteld (fulltime vast dienstverband) en ingedeeld in salarisgroep II. * **Status:** Het was zijn eerste ziekmelding van het kalenderjaar 1944. * **Datering:** Het formulier zelf is gedrukt in september 1943 (code 9-43), wat laat zien dat de gemeentelijke bureaucratie ook onder de Duitse bezetting onverstoord bleef functioneren met gestandaardiseerde formulieren.
Relevante Archieffragmenten
# TRANSCRIPTIE [Rechtsboven, handgeschreven:] 20 ex. Ger. de Haar. [Midden-links:] HG. [Linkermarge:] 76/15/2 M. [Midden-boven, handgeschreven:] Verzonden 28/9 - 39. [Rechtsonder de kop:] 28 September 1939. [Adresseringsblok:] den Heer S.Schram, Van Spilbergenstraat 104 hs, Amsterdam-West. [Inhoud:] Mij is gerapporteerd, dat U op 23 September jl. op de markt aan de Jan Evertsenstraat de ord...
# TRANSCRIPTIE *20 ex. Fr. de Haei* HG. 76/15/3 M. *Verzonden 2/10-'39* 30 September 1939. den Heer S.Schram, Van Spilbergenstraat 104 hs, <u>Amsterdam-West.</u> Wijk 26A. Zooals U bereids mondeling door den Inspecteur van mijn dienst werd meegedeeld, is de U in mijn brief d.d. 28 September 1939 (No.76/15/2 M.) opgelegde straf uitgesteld van Zaterdag 30 September tot Zaterdag 7 October a.s. O...
# TRANSCRIPTIE *Opmerking: De spelling en grammaticale eigenaardigheden van de oorspronkelijke schrijver zijn behouden.* Amsterdam 5 augustus 1940 [notitie: inkom] Den Weledellen Heer directeur Mijn Heer [Stempel: Nº 28/61/1 M 1940] Daar ik zoo plotseling een kaart heeft ontvangen wegens het niet be zetten der markt Lindengracht Daar ik hem wel eens per week vast be zet had Daar ik handel in schr...
# TRANSCRIPTIE [Stempel: Nº 85/33/M. 1939 9/3] Amsterdam. 7-8 1939 n.i. Insp. Geachte Heer. Ondergetekende wou u mede delen dat. ik maandag met den Heer Ver Have in verhoor ben geweest. omtrent eigen stal. deze ik niet wist dat ik dat op moest geven. daar ik deze stal in afbetaling had. en verleden week op Donderdag de laatste aflossing betaald had. ken ik u Kwitantie Toonen. en afbetaling bewi...
# TRANSCRIPTIE [Rechtsboven, handgeschreven in potlood/pen:] ho ger. Str. de Haer. [Midden boven, stempel/getypt:] HG. [Midden boven, handgeschreven:] extra [Linksboven, getypt:] 76/15/2 M. [Rechtsboven, getypt:] 28 September 1939. [Adressering, getypt:] den Heer S.Schram, Van Spilbergenstraat 104 hs, <u>Amsterdam-West.</u> [Inhoud, getypt:] Mij is gerapporteerd, dat U op 23 September jl. o...